Commissarisverslag opgesteld overeenkomstig artikelen 144 en 148 van het wetboek van vennootschappen



Dovnload 0.75 Mb.
Pagina13/15
Datum22.07.2016
Grootte0.75 Mb.
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15

Additional statements (and information)
The compliance by the association (foundation) with the law of 27 June 1921 related to not-for-profit associations, international not-for-profit associations and foundations is the responsibility of management.
Our responsibility is to supplement our report with the following additional statements (and information), which do not modify our audit opinion on the financial statements:
- Without prejudice to formal aspects of minor importance, the accounting records were maintained in accordance with the legal and regulatory requirements applicable in Belgium.
- There are no transactions undertaken or decisions taken in violation of the association’s
by-laws or the law of 27 June 1921 related to not-for-profit associations, international not-for-profit associations and foundations that we have to report to you.

Place and date


Audit firm XYZ

Statutory auditor

represented by

Name


(Member, Director or Registered Auditor)
(Where applicable: except for …  for example: … the fact that the financial statements were not presented to you for approval within the legal and statutory deadlines. We have reported this to you in our special report dated __ ______200_.)
4.12. VERSLAG OVER DE JAARREKENING VAN EEN VZW ZONDER VOORBEHOUD IN HET DUITS

Bericht des KommissarS über den Jahresabschluss

zum __ ___________ 200_ an die Generalversammlung der MITGLIEDER DER VEREINIGUNG ________________
Gemäß den gesetzlichen Bestimmungen und den Satzungen berichten wir Ihnen über die Durchführung des uns erteilten Mandats als Kommissar (wenn zutreffend : als Revisor, bestellt durch den Vorsitzenden des Handelsgerichtes). Der Bericht umfasst unser Testat über den Jahresabschluss sowie die erforderlichen ergänzenden Vermerke (und Informationen).
Uneingeschränktes Testat über den Jahresabschluss
Wir haben den Jahresabschluss zum __ ____________ 200_ (wenn zutreffend: von __ Monaten) geprüft; dieser wurde in Übereinstimmung mit den in Belgien anwendbaren buchhalterischen Vorschriften erstellt und weist eine Bilanzsumme von
€ _________________ sowie eine Ergebnisrechnung mit einem Jahresüberschuss (Jahresfehlbetrag) von € ________________ aus.
Die Erstellung des Jahresabschlusses liegt in der Verantwortlichkeit des geschäftsführenden Organs. Diese Verantwortlichkeit umfasst: die Entwicklung, Umsetzung und Aufrechterhaltung des internen Kontrollsystems hinsichtlich der Erstellung und der wahrheitsgetreuen Darstellung des Jahresabschlusses, so dass dieser frei von wesentlichen unzutreffenden Angaben ist, unabhängig davon, ob diese aus Unrichtigkeiten oder Verstößen resultieren; die Auswahl und Anwendung von angemessenen Rechnungslegungsgrundsätzen und die Festlegung angemessener rechnungslegungs-relevanter Schätzungen.
Unsere Verantwortung besteht darin, aufgrund unserer Prüfungshandlungen, diesen Jahresabschluss zu beurteilen. Wir haben unsere Prüfungshandlungen unter Beachtung der gesetzlichen Bestimmungen und den in Belgien anwendbaren und durch das Institut der Betriebsrevisoren festgestellten Prüfungsnormen durchgeführt. Gemäß dieser Prüfungsnormen muss unsere Prüfung so gestaltet und durchgeführt werden, dass in redlichem Maße sichergestellt werden kann, dass der Jahresabschluss keine wesentlichen unzutreffenden Angaben enthält, unabhängig davon, ob diese aus Unrichtigkeiten oder Verstößen resultieren.
In Übereinstimmung mit den hiervor angeführten Prüfungsnormen, haben wir die Organisation der Vereinigung in Bezug auf die allgemeine Verwaltung und die Buchhaltung sowie die internen Kontrollverfahren berücksichtigt. Wir haben von dem geschäftsführenden Organ sowie den Verantwortlichen der Vereinigung die im Rahmen unserer Prüfung erforderlichen Erklärungen und Auskünfte erhalten. Anhand von Stichproben haben wir die Rechtfertigung der im Jahresabschluss ausgewiesenen Beträge untersucht. Ferner haben wir die Rechnungslegungsgrundsätze, die Angemessenheit rechnungslegungs-relevanter Schätzungen der Vereinigung sowie die Gesamtdarstellung des Jahresabschlusses beurteilt. Wir sind der Auffassung, dass diese Prüfungshandlungen eine angemessene Grundlage für unsere Beurteilung des Jahresabschlusses bilden.
Unserer Meinung nach, unter Beachtung der in Belgien anwendbaren buchhalterischen Vorschriften, vermittelt der Jahresabschluss zum__ _________200_ ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens-, Finanz- und Ertragslage der Vereinigung.

Ergänzende Vermerke (und Informationen)
Die Berücksichtigung des Gesetzes vom 27 Juni 1921 über die Vereinigungen ohne Gewinnerzielunsabsicht, die internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielunsabsicht und die Stiftungen, sowie der Satzungen, liegen in der Verantwortung des geschäftsführenden Organs.
Unsere Verantwortung besteht darin, in unserem Bericht die folgenden ergänzenden Vermerke (und Informationen) vorzusehen, die jedoch die Tragweite unseres Testats über den Jahresabschluss nicht beeinträchtigen:

- Abgesehen von formellen Aspekten geringfügiger Art, erfolgte die Buchführung gemäß den in Belgien gültigen gesetzlichen Bestimmungen und Vorschriften;


- Des Weiteren müssen wir Ihnen keine Handlungen oder Beschlüsse mitteilen, die als Verstoß gegen das Gesetz vom 27. Juni 1921 über die Vereinigungen ohneGewinnerzielunsabsicht, die internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielunsabsicht und die Stiftungen zu werten wären.

Ort und Datum


Prüfungsgesellschaft XYZ

Kommissar

vertreten durch
Name

(Gesellschafter, Verwalter, Betriebsrevisor)


(Wenn zutreffend : Mit Ausnahme von …  zum Beispiel: … aufgrund der Tatsache, dass der Jahresabschluss Ihnen nicht innerhalb der gesetzlichen und satzungsgemäßen Fristen zur Abstimmung vorgelegt wurde; dies haben wir in unserem Karenzbericht vom ___ ______ 200_ mitgeteilt.)


HOOFDSTUK 5

AUDITOR’S REPORT OPGESTELD OVEREENKOMSTIG ISA 700

Op 17 mei 2006 hebben het Europees Parlement en de Raad, overeenkomstig Richtlijn 2006/43/EG betreffende de wettelijke controles van jaarrekeningen (133), aan de Europese Commissie de bevoegdheid verleend om de internationale controlestandaarden (International Standards on Auditing, ISA’s) goed te keuren (134). Deze nieuwe Richtlijn verduidelijkt dat binnen de Europese Unie de toepassing van de internationale controlestandaarden wordt vereist voor elke wettelijke rekeningcontrole zoals vereist door het gemeenschapsrecht. Bovendien zal deze goedkeuring een wijziging met zich meebrengen op het vlak van het commissarisverslag. Meerbepaald zullen de ISA’s 700 “De verklaring van een (onafhankelijk) auditor over een volledige set van financiële overzichten voor algemene doeleinden” en 701 “Aanpassingen van de inhoud van de verklaring van een (onafhankelijk) auditor”, op dat moment van toepassing worden.


In afwachting van de invoering van de ISA’s in België voor alle wettelijke controles van jaarrekeningen en geconsolideerde jaarrekeningen, weerhoudt niets de commissaris ervan om de ISA’s reeds toe te passen die hij trouwens reeds vaak moet toepassen naar aanleiding van de instructies verkregen vanwege een wettelijke auditor van de consolidatie van een groep waarvan de commissaris dochtermaatschappijen controleert. Inzake de tekst van het verslag zou de commissaris zich, op heden, kunnen laten inspireren door de tekst van het voorbeeld opgenomen in ISA 700 (auditor’s report), hierna opgenomen.  Dit voorbeeld, zowel in het Frans als in het Nederlands, is de output van het vertaalproject dat het Instituut der Bedrijfsrevisoren samen met de CNCC (Frankrijk) en met het Koninklijk NIVRA (Nederland) voert, gericht op een unieke vertaling per taal, als input voor de later door de Europese Commissie te publiceren teksten terzake.
De bedrijfsrevisoren die wensen gebruik te maken van het voorbeeld van controleverklaring zoals opgenomen in paragraaf 60 van ISA 700 dienen onder meer voor ogen te houden dat:

 

1. de structuur van de controleverklaring (inleiding, eerste en tweede deel) rekening zal moeten houden met de normen van het Instituut inzake het controleverslag;


2. het vocabularium, zoals gebruikt in het voorbeeld 5.1. t.e.m. 5.3., verwijst naar de terminologie zoals wordt aangewend in het kader van de IFRS normen. Zo wordt bijvoorbeeld de term “financiële overzichten” vervangen door jaarrekening”, enz.;

 

3. het oordeel moet worden geformuleerd overeenkomstig de verslagen zoals opgenomen supra, hoofdstuk 4 van onderhavig boek;


4. voor zover artikel 144 of 148 van het Wetboek van vennootschappen van toepassing is, zal rekening dienen te worden gehouden met het feit dat vereist is dat wordt vermeld of de commissaris (of de aangeduide bedrijfsrevisor) de voor zijn controle vereiste ophelderingen en inlichtingen heeft bekomen.

5.1. UITTREKSEL VAN DE STANDAARD IN HET NEDERLANDS

CONTROLEVERKLARING


(De desbetreffende geadresseerde)
Verklaring van een (onafhankelijk) auditor omtrent de jaarrekening (135)
Wij hebben de jaarrekening van vennootschap ABC gecontroleerd, die bestaat uit de balans per 31 december 200_, de winst- en verliesrekening, het mutatieoverzicht eigen vermogen en het kasstroomoverzicht over het boekjaar afgesloten op die datum, alsmede een overzicht van de belangrijkste grondslagen voor de financiële verslaggeving en overige toelichtingen.
Verantwoordelijkheid van de leiding voor het opstellen en de presentatie van de financiële overzichten
De leiding van de entiteit is verantwoordelijk voor het opstellen en de getrouwe weergave van deze jaarrekening in overeenstemming met International Financial Reporting Standards. Deze verantwoordelijkheid omvat onder meer: het opzetten, implementeren en in stand houden van een interne beheersing met betrekking tot het opstellen en de getrouwe weergave van de jaarrekening die geen afwijkingen van materieel belang als gevolg van fraude of het maken van fouten bevat; het kiezen en toepassen van geschikte grondslagen voor de financiële verslaggeving; en het maken van schattingen die onder de gegeven omstandigheden redelijk zijn.
Verantwoordelijkheid van de auditor
Het is onze verantwoordelijkheid een oordeel over deze jaarrekening tot uitdrukking te brengen op basis van onze controle. Wij hebben onze controle volgens de internationale controlestandaarden uitgevoerd. Die standaarden vereisen dat wij aan ethische voorschriften voldoen en de controle plannen en uitvoeren om een redelijke mate van zekerheid te verkrijgen dat de jaarrekening geen afwijkingen van materieel belang bevat.
Een controle omvat werkzaamheden ter verkrijging van controle-informatie over de in de jaarrekening opgenomen bedragen en toelichtingen. De selectie met betrekking tot uitgevoerde werkzaamheden is afhankelijk van de beoordeling door de auditor, inclusief diens inschatting van de risico’s van een afwijking van materieel belang in de jaarrekening als gevolg van fraude of het maken van fouten. Bij het maken van die risico-inschattingen beoordeelt de auditor de interne beheersing van de entiteit met betrekking tot het opstellen en de getrouwe weergave van de jaarrekening, gericht op het opzetten van werkzaamheden die onder de gegeven omstandigheden geschikt zijn maar die niet gericht zijn op het geven van een oordeel over de effectiviteit van de interne beheersing van de entiteit (136). Een controle omvat tevens een evaluatie van de toepasselijkheid van het gehanteerde stelsel inzake financiële verslaggeving en de redelijkheid van door de leiding gemaakte schattingen, alsmede een beoordeling van de presentatie van de jaarrekening als geheel.
Wij zijn van mening dat de door ons verkregen controle-informatie voldoende en geschikt is om daarop ons oordeel te baseren.
Oordeel
Naar ons oordeel geeft de jaarrekening een getrouw beeld (dan wel in alle van materieel belang zijnde opzichten een getrouwe weergave) van de financiële positie van vennootschap ABC per 31 december 200_, en van haar financiële prestaties en kasstromen over het boekjaar dat op die datum is afgesloten, in overeenstemming met International Financial Reporting Standards.
Rapportering over andere door wet- of regelgeving gestelde eisen
(Vorm en inhoud van dit onderdeel van de controleverklaring variëren, afhankelijk van het karakter van de overige rapporteringsverplichtingen van de auditor.)

(Ondertekening)
(Datum van de controleverklaring)
(Adres van de auditor)

5.2. UITTREKSEL VAN DE STANDAARD IN HET FRANS

RAPPORT DE L’AUDITEUR (INDEPENDANT)


(Destinataire visé)
Rapport sur les états financiers (137)
Nous avons effectué l’audit des états financiers ci-joints de la société ABC, comprenant le bilan au 31 décembre 200_, ainsi que le compte de résultat, l’état des variations dans les capitaux propres et le tableau des flux de trésorerie pour l’exercice clos à cette date, et des notes contenant un résumé des principales méthodes comptables et d’autres notes explicatives.
Responsabilité de la direction dans l’établissement et la présentation des états financiers
La direction est responsable de l’établissement et de la présentation sincère de ces états financiers, conformément aux Normes internationales d’information financière. Cette responsabilité comprend : la conception, la mise en place et le suivi d’un contrôle interne relatif à l’établissement et la présentation sincère d’états financiers ne comportant pas d’anomalies significatives, que celles-ci résultent de fraudes ou d’erreurs; le choix et l’application de méthodes comptables appropriées, ainsi que la détermination d’estimations comptables raisonnables au regard des circonstances.
Responsabilité de l’auditeur
Notre responsabilité est d’exprimer une opinion sur ces états financiers sur la base de notre audit. Nous avons effectué notre audit selon les Normes internationales d’audit. Ces normes requièrent de notre part de nous conformer aux règles d’éthique et de planifier et de réaliser l’audit pour obtenir une assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d’anomalies significatives.
Un audit implique la mise en œuvre de procédures en vue de recueillir des éléments probants concernant les montants et les informations fournies dans les états financiers. Le choix des procédures relève du jugement de l’auditeur, de même que l’évaluation du risque que les états financiers contiennent des anomalies significatives, que celles-ci résultent de fraudes ou d’erreurs. En procédant à ces évaluations du risque, l’auditeur prend en compte le contrôle interne en vigueur dans l’entité relatif à l’établissement et la présentation sincère des états financiers afin de définir des procédures d’audit appropriées en la circonstance, et non dans le but d’exprimer une opinion sur l’efficacité de celui-ci (138). Un audit comporte également l’appréciation du caractère approprié des méthodes comptables retenues et le caractère raisonnable des estimations comptables faites par la direction, de même que l’appréciation de la présentation d’ensemble des états financiers.
Nous estimons que les éléments probants recueillis sont suffisants et appropriés pour fonder notre opinion.
Opinion
A notre avis, les états financiers donnent une image fidèle de (ou présentent sincèrement, dans tous leurs aspects significatifs) la situation financière de la société ABC au 31 décembre 200_, ainsi que de la (la) performance financière et des (les) flux de trésorerie pour l’exercice clos à cette date, conformément au référentiel des Normes internationales d’information financière (IFRS).
Rapport sur d’autres obligations légales ou réglementaires
(La forme et le contenu de cette partie varieront selon la nature des autres obligations spécifiques de l’auditeur.)
(Signature de l’auditeur)
(Date du rapport d’audit)
(Adresse de l’auditeur)
5.3. UITTREKSEL VAN DE STANDAARD IN HET ENGELS

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT


(Appropriate Addressee)
Report on the Financial Statements (139)
We have audited the accompanying financial statements of ABC Company, which comprise the balance sheet as at December 31, 200_, and the income statement, statement of changes in equity and cash-flow statement for the year then ended, and a summary of significant accounting policies and other explanatory notes.
Management’s Responsibility for the Financial Statements
Management is responsible for the preparation and fair presentation of these financial statements in accordance with International Financial Reporting Standards. This responsibility includes: designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances.
Auditor’s Responsibility
Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. We conducted our audit in accordance with International Standards on Auditing. Those standards require that we comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance whether the financial statements are free from material misstatement.
An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. The procedures selected depend on the auditor’s judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entity’s preparation and fair presentation of the financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity’s internal control (140). An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements.
We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion.
Opinion
In our opinion, the financial statements give a true and fair view of (or “present fairly, in all material respects”) the financial position of ABC Company as of December 31, 200_, and of its financial performance and its cash-flows for the year then ended in accordance with International Financial Reporting Standards.
Report on Other Legal and Regulatory Requirements
(Form and content of this section of the auditor’s report will vary depending on the nature of the auditor’s other reporting responsibilities.)
(Auditor’s signature)
(Date of the auditor’s report)
(Auditor’s address)

DEEL 2  BIJLAGEN

1. Algemene controlenormen (gecoördineerde versie)


2. Het commissarisverslag en de meest gebruikte wettelijke referenties
3. Huidige Normen van het Instituut der Bedrijsfrevisoren
4. Huidige Aanbevelingen van het Instituut der Bedrijsfrevisoren
5. Uittreksels uit het Vademecum en advies en commentaar uitgebracht door het Instituut der Bedrijsfrevisoren met betrekking tot het commissarisverslag


HET COMMISSARISVERSLAG EN DE MEEST GEBRUIKTE WETTELIJKE REFERENTIES

Artikel 92 van het Wetboek van vennootschappen


Artikel 96 van het Wetboek van vennootschappen
Artikel 119 van het Wetboek van vennootschappen
Artikel 144 van het Wetboek van vennootschappen
Artikel 148 van het Wetboek van vennootschappen
Artikel 523 van het Wetboek van vennootschappen
Artikel 524ter van het Wetboek van vennootschappen
HUIDIGE NORMEN VAN HET INSTITUUT DER BEDRIJFSREVISOREN

- Algemene controlenormen

- Norm inzake de controle van het jaarverslag over de (geconsolideerde) jaarrekening

- Norm inzake de bevestigingen van de leiding van de entiteit

- Normen betreffende de opdracht van de bedrijfsrevisor bij de ondernemingsraad

- Normen inzake de certificatie van de geconsolideerde jaarrekening

- Normen inzake controle van inbreng in natura en quasi-inbreng

- Normen inzake het verslag op te stellen bij de omzetting van een vennootschap

- Normen inzake de controle van fusie- en splitsingsverrichtingen van handelsvennoot-schappen

- Normen inzake de controle bij het voorstel tot ontbinding van vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid


HUIDIGE AANBEVELINGEN VAN HET INSTITUUT DER BEDRIJFSREVISOREN


  1. Beheer van de opdracht

- Aanvaarding van een controleopdracht door een bedrijfsrevisor

- Controleprogramma

- Werkdocumenten van de bedrijfsrevisor

- Kwaliteitsbeheersing van de controlewerkzaamheden


  1. Methodologie van de controle

- Controlerisico

- Impact van de interne controle op de controlewerkzaamheden

- Controle in een omgeving waarin gebruik wordt gemaakt van geautomatiseerde informatiesystemen

- Doelstelling van de controle van de jaarrekening

- Fraude en onwettige handelingen

- Uitvoering van een beperkt nazicht door de commissaris bij een tussentijdse toestand

- Controle van een vennootschap in moeilijkheden


3. Technische aspecten
- Extern bewijskrachtig materiaal

- Gebruik van de werkzaamheden van een andere revisor

- Gebruik van het werk van een interne auditafdeling

- Gebruikmaken van de werkzaamheden van deskundigen

- Controle van de voorraadopname

- Analytisch onderzoek

- Steekproeven in de controle

- Controle van de boekhoudkundige ramingen



  1. Specifieke aspecten van de controle

- Controle van de inlichtingen opgenomen in de toelichting



- Controle van de vormvereisten in verband met de vaststelling, de goedkeuring en de bekendmaking van de jaarrekening en de geconsolideerde jaarrekening
UITTREKSELS UIT HET VADEMECUM EN ADVIEZEN EN COMMENTAAR UITGEBRACHT DOOR HET INSTITUUT DER BEDRIJFSREVISOREN MET BETREKKING TOT HET COMMISSARISVERSLAG

Uittreksels uit het Vademecum 2005, Deel I





Pagina







- Controleverslag voor het eerste jaar van het mandaat

495







- De vennootschap werd voorheen niet gecontroleerd volgens de normen van het IBR



- De vennootschap werd voorheen gecontroleerd in overeenstemming met de normen van het het IBR




- Laattijdige benoeming van de commissaris










- Vermelding in het controleverslag in geval van inbreuk op het vennootschapsrecht

498







- Gebeurtenissen na balansdatum

503







- Algemeenheden




- Wijziging van de rekeningen na de ondertekening van het controleverslag










- Verslag van niet-bevinding

507







- Ondertekening van het verslag

508







- Ondertekeningsdelegatie




- Verslag in geval van plaatsvervanging




- Gezamenlijke rapportering door bedrijfsrevisoren en leden van het Rekenhof







1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15


De database wordt beschermd door het auteursrecht ©opleid.info 2017
stuur bericht

    Hoofdpagina