D daad v (m) daden ober m –où, oberenn v –où; op heter daad betrappen



Dovnload 0.49 Mb.
Pagina6/7
Datum21.08.2016
Grootte0.49 Mb.
1   2   3   4   5   6   7

dozijn [do’zEin] o -en dousenn v -où , dousennad v –où ; bij het dozijn , per
dozijn
diouzh an dousenn ; bij dozijnen dre zousennadoù
dozijnwerker
m -s unan a labour kalz met fall
dpi , dots per inch
… pik (m) dre veutad (resolutie)
draad [dra.t] m/o draden neudenn v neud col (zijde , vlas) ; orjalenn v orjal col
(metalen, bv elektr )
; dremm v –où , barvenn v -où (mes) ; tot op de draad
versleten
teuc’het betek an neudenn , tremen teuc’h ; een draad in een naald
steken
lakaat un neudenn en nadoz ; geen droge draad aan het lijf hebben
bezañ gleb-dour-teil
draadachtig
bn neudheñvel , orjal-heñvel
draadbeugel
m -s brec’h-pleg v –ioù-pleg (trolley)
draadglas
o gwer-houarnet col
draadje o -s neudig m , neudennig v ; er zit een draadje los bij hem hemañ eo
loariet e spered
draadnagel m -s tach m –où , broud m (zonder kop) , poentenn v -où
draadnummer
o -s abadenn (v) dañs war un orjalenn (in het circus)
draadtrekken
ww orjalennañ
draadversperring
v –en stankadur (m -ioù) dre orjal-drein
draagbaar
v (m) -baren kravazh m -ioù/krivizhier
draagbaar
[‘dra.xba:r] bn dougus , hezoug ; a c’heller lakaat/gwiskañ ; draagbare
computer
urzhiataer hezoug
draagband
m -en gouriz-kleze m –où-kl. ; brikoloù mv (voor een broek) ; senklenn v
-où ; skerb m/v -où (om een arm)
draaglijk
bn gouzañvus ; de koude is draaglijk gouzañvus eo ar yenijenn ; hoe is
het met de zieke ? nogal draaglijk
penaos emañ kont gant an hini klañv ?
mat-a-walc’h emañ
draagmoeder v -s mamm-dougen v -où-d.
draagwijdte v -n hed-taol m , hed-tenn m (van een geweer/kanon …)
draai [dra.i] m -en tro v –ioù ; korn-tro m -ioù-tro (in een weg) , stumm m –où
(figuurlijk) ; het slot sluit met een dubbele draai prennañ a ra ar potailh gant
div dro ; de weg maakt hier een draai an hent a ra amañ ur c’horn-tro ; er
een draai aan geven
reiñ d’an afer ur stumm a-du
draaibaar
bn a c’hell treiñ
draaiboek
o -en senario (m) gant munudoù teknikel
draaiboom m -bomen draf-tro m -où-tro/drefen-tro
draaibrug
v (m) -gen pont-tro m -où-tro
draaien [‘dra.jc] ww treiñ, troidellañ ; rollañ (sigaret) ; turgnañ (hout , ivoor) ; treiñ
bourzh , jelañ (schip) ; om zijn as draaien treiñ war e ahel ; naar rechts/links
draaien
treiñ/mont war an tu dehou/kleiz ; een film draaien diskouez ur
film (vertonen, niet opnemen) ; een wiel doen draaien lakaat da dreiñ ur rod ; er
omheen draaien
klask tro ; mooi rond draaien mont plaen en-dro (motor) ;
zonder eromheen te draaien hep damantiñ
draaier
m -s turgner m -ien (hout , ivoor) ; troideller m -ien ; eil mellenn (v -où) ar
gouzoug
draaierig
bn in ik ben draaierig treiñ a ra va fenn
draaikolk
m/v -en poull-tro m –où-tro ; islonk m –où , kondon m -ioù
draaikruk v (m) -ken kambli v/m -où
draaimolen m -s kezeg-koad mv (op een kermis/pardon)
draaiorgel
o -s dornorglez m -où/-ioù
draaistroom
m -stromen red (m -où) teirgwagennek
draaitafel
v (m) -s troer (m -ioù) pladennoù
draaitol m -len kornigell v -où ; figuurlijk : den (m tud) direpos , den (m tud)
cheñch-dicheñch
draaitoren
m -s tourell v -où , touribell v -où
draaiziekte
v -n pennfoll m , troadur-penn m ; badinellañ (schapen en runderen)
draak
m draken aerouant m erevent ; de draak steken met iemand ober goap
ouzh unan bennak
drab
v (m) en o gwaskadur m , markinoù mv , lec’hidenn v -où
drabbig
bn lec’hidek , strafilhet (van vloeistof)
drachme
v (m) -n drakm m -où/-ed
dracht
v (m) -en gwiskamant m –où , dilhad m/mv ; lin-brein m , lin-gwad m ;
hed-taol m , hed-tenn m (van kanon); een dracht slagen ur roustad
dracht
v (m) dougadur m
drachtig
bn leun (van honden/katten/konijnen)
drachtigheid
v dougadur m
draconisch
bn drakonek
draderig
bn neudennek , stoubennek ; draderig vlees kig stoubennek
dradig
bn neudennek , stoubennek
draf m lec’hid-heiz m
draf m trot m ; in draf d’an trot ; korte draf trotig m , piltrotig m ; op een drafje
buan , en ur redek
dragee v -s drajezenn v drajez col ; dragees drajez-plom col (fijne jachthagel)
dragen
[‘dra.xc] ww dougen ; bezañ leun (zwanger zijn) ; tizhout , tennañ (geweer) ;
de boom draagt vruchten ar wezenn a ro frouezh ; een bril/littekens dragen
kaout lunedoù/kleizennoù ; het geweer draagt niet ver ar fuzuilh ne denn ket
pell ; de wond draagt linañ a ra ar gouli (etteren); de ene de andere dragend
an eil e-ser egile ; geiten dragen vijf maanden ar givri a ya pemp miz ; de
prins droeg rode kleren
ar priñs a zouge dilhad ruz
drager m -s douger m -ien (bv. van de lijkkist)
dragoman
m -s jubennour m –ien (historisch, in het Midden-Oosten)
dragonder
m -s dragon m -ed ; zo dronken als een dragonder mezv-dall
draineerbuis
v (m) -buizen dizourer m -ioù , san (m -ioù) dizourer
draineren ww dizourañ , dreniñ
dralen
ww chom da c’hortoz a-raok ul labour/un diviz ; zonder dralen hepdale ;
zonder nog te dralen hep dale pell
drama o ’s gwallzarvoud m –où ; drama m -où ; reuzc’hoari m -où (theater)
dramaturg
m -en dramaour m -ien
drang
m bount m , bountad m ; c’hoant m (da - da wordt echter niet gebruikt als het om
natuurlijke behoeften van de mens gaat)
, lusk m ; de drang des harten lusk ar
galon ; onder de drang der omstandigheden dindan bec’h an darvoudoù ;
wie de drang tot trouwen voelt trekt (desnoods) de wereld rond, wie de
drang tot kakken voelt doet dat niet
gant c’hoant dimeziñ e reer tro ar bed,
gant c’hoant kac’hat ne reer ket (spreuk van Lanmeur-Guimaec)
drank
[drANk] m -en evach m -où , evaj m -où (vannetais) ; boeson v (alcoholisch) ;
died v -où ; dramm m -où
drankbestrijder
m -s den (m tud) enepmezviñ
drankje
o -s died v -où
drankmisbruik o mezventi v
drankwinkel
m -s tavarn v -ioù
drankzucht
v (m) mezventi v ; droug-Sant-Marzhin m
dras v (m) geen mv fank m , kailhar m
drasland
o -en douar (m -où) paludek , paludenn v -où
drassig
bn paludek , paludennek
draven
ww trotal , mont d’an drot
draverij
v -en redadeg (v -où) kezeg troter
dreef
v (m) dreven alez v -ioù , bali v -où ; op dreef brengen lakaat da vont , reiñ
lañs (da)
dreg
v (m) -gen bidev m –ioù , krap m -où , ravanell v -où
dreggen
ww ravanelliñ
dreigbrief
m -brieven lizher-gourdrouz m -où-g./lizhiri-g.
dreigement
o -en gourdrouz m -où
dreigen
[‘drEixc] ww gourdrouz (met woorden) ; dreigen te vertrekken
kinnig/mennañ mont kuit ; die muur dreigde al twintig jaar om te vallen ar
voger-se a ginnige kouezhañ abaoe ugent vloaz
dreiging
[‘drEixIN] v -en gourdrouz m -où
drek
m geen mv stlabez m , lastez col ; loustoni v , teil m ; pri m ; kaoc’h m , kagal m
drekvlieg
v (m) -en seurt kelienenn a vev war an teil (Scatophaga)
drempel
m -s treuzoù mv
drenkeling
m -en unan en arvar da veuziñ ; den (m tud v.) beuzet
drenken
ww reiñ dour da ; distrempañ ; het vee drenken reiñ dour d’ar chatal , kas
ar chatal d’an dour ; de regen drenkt de aarde ar glav a zistremp an douar
drenkplaats
v (m) -en dourlec’h m -ioù
drentelaar
m drentelaars straner m -ien
drentelaarster
v -s stranerez v -ed
drentelen
ww stranañ , straniñ ; mont a-bilpazig
drenzen
ww klemmuchat , brizhleñvañ
dresseren
ww deskiñ e vicher , deskiñ he micher , embregañ ; deskiñ ul loen , deskiñ
ul loen-kezeg ; een gedresseerde hond ur c’hi desket
dressuur
v (an) deskiñ m , embregadur m , pleustradur m
dreumes
m -en bihanig m -où , c’hwiltouz m -ed , polok m -ed/-où
dreun
m -en trouz (m -où) unton
dreun
m -en taol (m -ioù) kreñv
dreunen
ww krenañ , roc’hal , boudal
drie
[dri.] telwoord tri m, teir v ; drie appels tri aval ; drie peren teir berenn ; per
drie maanden
dre dri miz
driedekker m -s lestr (m listri) a dri font
driedik
bn e tri gwiskad , tric’hement
driedimensioneel
bn teirmentel , teir-ment
driedraads bn teirneudennek
drie-eenheid
v treinded v ; de Drie-eenheid an Drinded v
drieërlei
bn eus tri seurt
driefasig
bn trifazek (elektriciteit)
driehoek [‘dri.hu.k] m -en tric’hogn m -où , tric’horn m -ioù
driehoekig
bn tric’hornek
driehoeksmeting v trigonometriezh v
driekleur v (m) banniel (m) triliv
Driekoningen
zonder lidwoord Gouel (m) ar Rouanez
drielettergrepig
bn teirsilabennek
driemaal
bw teir gwech
driemaandelijks
bn trimiziek
driemaster
m -s teirgwern v -ioù
driepoot
m -poten trebez m -ioù
driesprong
m -en kroazhent (m –où) gant teir ru ; op een driesprong staan bezañ
etre daou venoz , bezañ e penn e spered pe hent kemer
driest
bn hardiz , taer , her ; divergont , dichek
driestemmig
bn teirmouezhiek
drietal
o -len triad m -où , triadenn v -où
drietalig
bn teiryezhek
drietand
m -en tridant m -où
drieteenmeeuw
v (m) -en karaveg (m -ed) pavioù du (Rissa tridactyla)
drievoet m -en trebez m -ioù
drievoud
o -en tric’hement m ; in drievoud e teir skouerenn
drievuldigheid
v treinded v ; de Drievuldigheid an Dreinded v
drievuldigheidsbloempje o -s louzaouenn-an-Dreinded v louzoù-an-Dreinded col
driewerf
bw teir gwech
driewieler
m -s teirrodeg m -où
driezijdig
bn trizuek ; een driezijdig prisma ur prism (m) trizuek
drift
v (m) -en droug m -où , fulor m -ioù ; gred m ; trivliad m ; tropell m , tropellad
m ; red m (van water/lucht) ; een drift ossen un tropellad ejened ; er is veel
drift
mont a ra buan ar c’houmoul e-biou
driftbui
v (m) -en barrad-kounnar m -où-k. , frapad-kounnar m -où-k.
driftkikker
m -s den (m tud v.) buanek , brouezeg m brouezeien
driftkop m -pen den (m tud v.) buanek , brouezeg m brouezeien
drijfnat
bn gleb-dour-teil ; drijfnat zijn bezañ war eor . Zie ook onder
nat
drijfstang
v (m) -en brec’henn v -où
drijfzand o bouktraezh m , lonktraezh m , traezh-lonk m ; de dood vinden in het
drijfzand
kavout ar marv el lonktraezh ; in het drijfzand wegzinken
lonktraezhiñ , bouktraezhiñ
drijven [‘drEivc] ww bezañ war-neuñv , bezañ war flod , flotiñ ; kas , kas da beuriñ
(beesten) ; enkañ , degas (wild) ; ren , bleniañ ; labourat , kizellañ (zilver) ;
bosigernañ (metaal) ; bezañ gleb , bezañ gleb-dour-teil , bezañ o c’hweziñ ; de
hond had de kat in een hoek van de kamer gedreven
ar c’hi en deus enket ar
c’hazh e korn ar gambr ; de aarde is te oud om er de spot mee te drijven
an douar a zo re gozh evit ober goap anezhañ
drijvend bn war neuñv , neuennus , flotus
drijver
m -s darbarer-hemolc’h m –ien ; kizeller m –ien ; neuenner m -ioù
dril
v (m) kaotigell v -où
drilboor v (m) -boren gwimeled v -où , argoured m -où
drillen
ww gourdonañ (soldaten) ; toullañ gant un argoured
dringen
ww poulzañ , bountañ ; ober gwask war , hastañ ; dispakañ ; niet dringen
a.u.b.
arabat bountañ m.p. ; de zon dringt door de wolken dispakañ a ra an
heol dre douez ar c’houmoul ; als de nood dringt pa vez difrae ; de tijd
dringt
mall eo ; er is niets dat dringt amzer zo
dringend
[‘drINcnt] bn mallus ; bw groñs , war zifrae ; het is dringend mall eo ;
het werk is dringend pres labour zo
drinkbaar
bn evus , mat da evañ
drinkbak
m -ken nev v -ioù
drinkbeker
m -s gobed v -où
drinkebroer
m -s mezvier m –ien , sac’h-gwin m seier-gwin , sac’h-sistr m seier-
sistr , Yann-frank-e-c’houzoug m
drinken [‘drINkc] ww evañ ; drink er eentje van mij kemer ur banne war va
c’hont ; hij drinkt als een tempelier n’eus sound ebet dezhañ ; te veel
drinken
kaout ur gorzailhenn aes ; wat ga je drinken ? petra ‘z po da evañ ?
; kreeg je echt niks te drinken ? -
n’eus ket bet kinniget netra deoc’h da evañ
?
drinker
m -s evier m -ien ; mezvier m -ien
drinkgelag
o -en evadeg v –où , mezvadeg v -où
drinkgeld
[‘drINkx£lt] o -en gwerzh-butun m
drinkwater
o dour-evañ m , dour (m) mat da evañ
driver
m -s bleiner m -ien , sturier m -ien - ook stuurprogramma (computerterm)
droef
bn trist , doaniet , glac’haret
droefenis
v doan v , glac’har m/v
droefheid v doan v , glac’har m/v
droesem
m -s lec’hidenn v -où (van wijn) ; li m -où
droevig
bn trist , doaniet ; een droevig lot un drist a blanedenn ; de twee
droevigste dingen op de wereld: niet meer kunnen zien en niet meer
kunnen lopen
daou dra dristañ a zo er bed: koll ar gweled hag ar c’herzhed
drogen [‘dro.xc] ww sec’hañ , disec’hañ , dizourañ ; laten drogen lakaat da sec’hañ
drogerij
v -en sec’herezh v
drogerijen
mv plant (col) disec’het (kruiden voor de keuken, specerijen)
drogreden v (m) -en brizhvreutaenn v -où
drol
m -len tamm (m -­où) kaoc’h
drom
m -men engroez m –ioù , tolpad m –où , gwaskadeg v -où
dromedaris
m -sen dremedal m -ed (Camelus dromedarius)
dromen
[‘dro.mc] ww hunvreal (van e) , rambreal (dagdromen) ; dromen kost niks
hunvreal ne goust netra
dromer m -s hunvreour m -ien
drommel m -s diaoul m –ed , Pol kornek ; een arme drommel ur paour-kaezh den
, ul laoueg ; het zijn maar de arme drommels die hun centen tonen n’eus
nemet al laoueien a ziskouez o gwenneien ; loop naar de drommel! boued
ar gounnar! ; wat is er voor de drommel gaande met die man? - petra an
diaoul a c’hoari gant hemañ? ; waar de drommel is hij naartoe? - da belec’h
ar foeltr eo aet hennezh
dronk m -en takad m -où , banne m -où , bannac’h m -où ; een kwade dronk
hebben
bezañ gwall-baotr diwar ar gwin
dronkaard
[‘drONka:rt] m -s mezvier m –ien ; lonker m -ien , laper m -ien ; ook
schertsend
een dronkaard ur c’hourlañchenn frank (een wijde keel)
dronkelap
m -pen mezvier m -ien ; lonker m -ien , laper m -ien
dronken
[‘drONkc] bn mezv , tommet dezhañ , tommet-mat dezhañ ; half dronken
hanter-vezv ; een beetje dronken , aangeschoten ur vrumenn warnañ ;
dronken gaan slapen hep e goan d’e lein
dronkenschap
v mezverezh m , mezventi v
droog
[dro.x] bn sec’h ; enoeüs . Volgens de vochtigsgraad, van droog naar nat: dor ,
uitgedroogd
kras - droog sec’h - klam , vochtig gourt - vochtig leizh – nat
gleb - doornat , drijfnat gleb-teil ; droog brood bara sec’h (hep netra
warnañ) ; een droge klaas un den enoeüs ; droge wijn gwin sec’h ; op het
droge
er sec’h ; zo droog als kurk sec’h evel bronnoù ur c’hwil-derv (als de
borsten van een meikever – kan gebruikt worden voor voorwerpen en personen)

droogbloeier
m -s bulbenn (v) a vleuñv hep dour na zouar ; digounnar m , karkailh
col
droogdoek
m -en torchouer m -où
drooghuis
o -huizen sec’herezh v –ioù (voor tabak, rubber …)
droogjes
bw garv , rok , dichek , sec’h
droogkamer
v (m) –s sec’hva m -où , sec’herezh v -ioù
droogkomiek m -en godiser (m -ien) chouchet , goapaer (m -ien) dic’hoarzh
droogleggen
ww disec’hañ ; dizourañ ; een staat droogleggen lakaat war ur vro ar
reol-voued hep gwin-ardant
drooglijn
v (m) –en kordenn (v kerdin) da lakaat dilhad da sec’hañ
droogmaken
ww disec’hañ (bv. een moeras)
droogmolen
m -s sec’horeg (v -i/-où) (e stumm un disheolier)
droogscheerapparaat
o -apparaten aotenn (v -où tr.) dredan
droogstaan
ww bezañ sec’h ; dont da vezañ heskenn , mont he laezh diouti , mont
he laezh da hesk (van koeien)
droogstoppel
m -s un den (m tud) enoeüs , un den (m tud) hep mousfent
droogte v -n sec’hor v , sec’honi v
droogvoets
bw hep glebiañ e dreid
droogvallen
ww dont er-maez eus an dour
droogweg bw rok ; droogweg antwoorden respont rok
droogzwemmen
ww deskiñ neuial war ar sec’h
droom
[dro.m] m dromen hunvre m/v -où
drop m -pen berad m -où (druppel) ; van de regen in de drop komen mont eus ar
prad d’al lanneg (van de akker op de hei) ; het water valt traagjes, drop na drop
an dour a gouezh, goustad, berad ha berad (Jakez Riou)
drop
v (m) en o regalis m
droppen
ww teurel dre harz-lamm (wapens, voedsel …)
drops
mv madigoù (mv) trenkikaet
dropwater
o dour (m) regalis
drossen
ww tec’hout , dizertiñ ; gedroste matrozen martoloded dizertet
drost
m -en beli m -ed
drostambt
o -en beliezh v
drug
m -s drogach m , dramm m -où ; drugs gebruiken kemer drogach
druïde [dry’wi.dc] m -n drouiz m -ed/-ien
druif
[dr”if] v (m) druiven rezinenn v rezin col ; één druif greunenn rezin
druifluis
v (m) -luizen filoksera m (Phylloxera vastatrix)
druilerig
bn morgousket , moredet , moredek ; druilerig weer amzer drist
druipen
ww deverañ , diverañ , bilbilhañ , berañ takenn-ha-takenn ; c’hwitañ (en un
arnodenn)
druiper
m -s blennoragiezh v , gonorreenn v , troazhañ-berv - ook gonorroe

1   2   3   4   5   6   7


De database wordt beschermd door het auteursrecht ©opleid.info 2017
stuur bericht

    Hoofdpagina