Francais modes d'utilisation ne pas procéder à l'emploi ce produit sans avoir lu avec attention cette notice technique!



Dovnload 155.98 Kb.
Pagina1/5
Datum27.08.2016
Grootte155.98 Kb.
  1   2   3   4   5


FRANCAIS



MODES D'UTILISATION

Ne pas procéder à l'emploi ce produit sans avoir lu avec attention cette notice technique!

Ce produit est conçu et fabriqué pour être utilisé avec une corde dynamique. En cas d'utilisation de matériaux statiques seuls (corde statique, sangles ...) et s'il y a risque de chute, l'emploi d'un dispositif absorbant l'énergie (EN355) est obligatoire pour diminuer la force de choc.

Attention: formation adaptée indispensable avant utilisation.

Cette notice technique présente les modes d'utilisation de ce produit. Seuls les quelques cas de mauvaise utilisation et d'interdiction les plus courants sont représentés (schémas barrés d'une croix). Une multitude d'autres mauvaises utilisations existe et il nous est impossible de les énumérer, ni même de les imaginer.



Seules les techniques d'utilisation présentées non barrées sont autorisées. Toute autre utilisation est à exclure: danger de mort. En cas de doute, ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès de ANTEC.

Les activités en hauteur : escalade, via ferrata, spéleo, rappel, ski de randonnée, secours, travaux en hauteur sont des activités dangereuses qui peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles. L'apprentissage des techniques adéquates et des mesures de sécurité s'effectue sous votre seule responsabilité. Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités pour tout dommage, blessure ou mort pouvant survenir après utilisation de nos produits de quelque façon que ce soit. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer cette responsabilité ou de prendre ce risque, n'utilisez pas ce matériel.


EMPLOI DU MATERIEL

Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées, ou bien I'utilisateur doit être placé sous le contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée. Une condition physique défaillante peut avoir un impact sur la sécurité pendant son utilisation normale ou en secours.

La connaissance des techniques de sauvetage basiques est demandée pour utiliser ce produit.

Vérifier la compatibilité de ce produit avec les autres éléments de votre matériel.

Afin d'augmenter la longévité de ce produit, il est nécessaire d'être soigneux lors de son utilisation. Evitez le frottement sur des matériaux abrasifs et sur des parties tranchantes.

Afin d'assurer un meilleur entretien du produit, il est préférable de l’attribuer de manière nominative à un utilisateur unique.

L'utilisateur doit effectuer des mouvements (marche, assis, debout) et un test de suspension avec son matériel pour être sûr qu‘il soit de la bonne taille et du niveau de confort nécessaire pour I'usage attendu.

II est important que I'utilisateur vérifie régulièrement les boucles et autres moyens de serrage et de réglage pendant utilisation.

Avant et après chaque utilisation, il est obligatoire de vérifier I'état des sangles, des cordes et des coutures, y compris celles qui sont difficilement accessibles. Ne pas hésiter à mettre au rebut un produit présentant des faiblesses réduisant sa résistance ou limitant son fonctionnement.

Toute modification ou réparation, hors de nos unités de production, est interdite.

L'utilisateur doit envisager les possibilités de secours en cas de difficultés rencontrées en utilisant ce produit.

Après une chute importante (p. e. facteur de chute 1 avec une corde dynamique), ce produit ne doit plus être utilisé: des ruptures internes non apparentes peuvent entraîner un vieillissement prématuré. Ne pas hésiter à contacter ANTEC en cas de doute.


Entretien et stockage.

Un produit textile souillé doit être lavé, à la main ou à la machine, avec une lessive pour textile délicat et rincé à I'eau claire (température maximum 30°C), puis séché dans un endroit sombre, aéré et peu chauffé. Si les taches persistent et qu’il faut utiliser du savon pur (type stergene) il faudra le diluer pour atteindre un PH de 5.5 à 8.5 ET ENSUITE BIEN RINCER. Ne pas utiliser de détergent.


Instructions de transport et d’entreposage

Tous produits chimiques, matières corrosives et solvants peuvent être dangereux.

Toujours transporter et stocker ce produit dans son sac. Malgré sa protection anti -UV, il est recommandé de stocker ce produit à I'abri de la lumière, dans un endroit bien ventilé et loin de toute source de chaleur directe. Assurez vous qu‘il ne soit pas serré, ou comprimé, outre mesure.

Toujours garder ce produit à une température inférieure à +80°C et supérieure à -40°C.


Durée de vie et inspection.

La durée de vie de ce produit dépend de la fréquence de son utilisation ainsi que de l’environnement dans lequel il est utilisé (sel, sable, moisissure, produits chimiques…) Sans tenir compte des dommages mécaniques et dans les conditions spécifiées dans cette notice d’instruction, ce produit peut être utilisé 10 ans après sa date de production. Par contre les dommages mécaniques apparaissant pendant son utilisation peuvent limiter cette durée d’utilisation.

Faites principalement attention aux produits utilisés pour la location ou en contact fréquent avec des surfaces abrasives (par exemple, les longes, les sangles cousues, les absorbeurs de choc …)

L’utilisateur doit inspecter son produit


  1. avant et après chaque utilisation

  2. pendant son utilisation (une des précautions élémentaires dans le chaîne de sécurité)

  3. inspection complète tous les 3 mois

L'examen doit porter sur:

Le textile: surveiller les coupures, usures et dommages dus à la détérioration, la chaleur, les produits chimiques etc.

Les coutures: attention aux fils coupés ou déchirés.

Les boucles et parties métalliques: bon fonctionnement des parties métalliques.

Le marquage : lisibilité des étiquettes du produit

Nous recommandons de noter les résultats de cette inspection dans le carnet d’inspection

Pour prolonger la vie de ce produit, l’attention pour celui-ci est nécessaire. Evitez de le frotter contre des surfaces abrasives ou des angles coupants
Garantie ANTEC:

Ce produit est garanti pendant 3 ans pour tout défaut de matière ou de fabrication.

Limite de la garantie: I'usure normale, les modifications ou retouches, les utilisations non appropriées, le mauvais stockage, les accidents, les négligences, les dommages, les utilisations pour lesquelles les produits ne sont pas destinés, ne sont pas couverts par la garantie.

ANTEC n'est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles ou tout autre type de dommages survenus ou résultant de I'utilisation de ses produits.


Ce harnais peut être utilisé avec d'autres composants d'un même système.
Il est indispensable pour la sécurité de l’utilisateur que ces instructions soient traduites dans le langage du pays où ce produit sera utilisé


ENGLISH



INSTRUCTIONS FOR USE

Do not use this product without having read carefully and understanding these technical instructions.

This product makes part of fall arrest system. It is designed to be used for with a dynamic mountaineering rope or low-stretch rope. If the fall arrest system consists of static equipment only (low-stretch rope, tape slings...) and if there is risk of a fall, it is essential to introduce a shock absorber (EN355) into the safety chain to lower the potential shock load.

This technical notice illustrates ways of using this product. Only some types of misuse and forbidden uses currently known are represented (shown in the crossed out diagrams). Many other types of misuse exist, and it is impossible to enumerate, or even imagine all these. Only the techniques of use shown in the diagrams and not crossed out are authorised. All other uses are excluded due to the danger of death. In case of doubt or problem of understanding, contact ANTEC.

Activities at height such as climbing, via ferrata, caving, rappelling, ski-touring, rescue, work at height and exploration are dangerous activities which may lead to severe injury or even death. You personally assume all the risks and responsibilities for all damage, injury or death, which may occur during or following use of our products in any manner whatsoever. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility or to take this risk, do not use this equipment.
Use

An adequate apprenticeship in appropriate techniques and methods of security is essential to use this product. This product must be only used by competent person and responsible person or those placed under the direct visual control of a competent and responsible person. Physical condition of the user can have an influence on his safety during normal or emergency use.

The knowledge of basic rescue techniques is required to use this product.

Check the compatibility of this product with the other components of your equipment. The use of unsuitable combination of products in a safety chain or damage of any component of a safety chain may result in serious or even fatal accident. We recommend checking the function of a safety system and equipment on safe place without risk of fall.

To ensure the good maintenance and traceability of this product it is best to allocate it to a sole user.

Before and after each use it is necessary to check the condition of webbing, ropes and stitching, including the less accessible areas. Do not hesitate to scrap a product showing signs of wear which might affect its strength or limit its function. For the harnesses, it is important that the user checks buckles and other fastenings regularly during use. Damp and icy conditions may make the manipulation during adjustment of the harness difficult, influence on the strength of the harness is negligible.

Do not continue to use this product after a major fall (for example a fall factor 1 with dynamic rope), not visible internal damage may have occurred, thus reducing its strength. Do not hesitate to contact ANTEC in case of doubt. Any modification or repair outside our production facilities is forbidden.


Maintenance

The textile products may be rinsed in clean cold water of domestic quality. If still soiled it may be washed in warm water (30 degrees Centigrade maximum) and if required using pure soap (e.g. Lux soap flakes, stergene) at the approximate dilution, with pH range 5.5 and 8.5. Rinse thoroughly and dry slowly away from direct heat. Detergents must not be used.


Instructions for transport and storage


All chemical products, corrosive materials and solvents should be regarded as harmful.

Always carry and store a product in its bag. Despite its UV protection it is recommended that this product is stored away from direct light, in a well-ventilated place away from all sources of direct heat. Check that it is not too crumpled or crooked.

Use this product above a minimum of -40°C and a maximum of 80°C.
Lifetime and inspection.

Lifetime of this product depends on the frequency and the environment (salt, sand, moisture, chemicals, etc.) in which it is used. Without taking wear or mechanical damage into account and on conditions specified in this instructions for use this product may be used 10 years since the date of production. However mechanical damage can occur during the fist use, which can limit the lifetime of this products only to this fist use.

Pay special attention to products, which are subject to quicker wear or in frequent contact with abrasive surfaces (e.g. lanyards, sewn slings, fall absorbers).

The user shall check the product:


  1. before and after each use

  2. during use (condition of particular elements of safety chain and their proper connection)

  3. complete inspection every 3 months.

Check for:

The fabric: Cuts, tears, abrasion and damage caused by use, heat or chemicals and so on.

The stitching: Cut, torn, worn or loose threads.

The metal components: Proper function of the buckles and other metal components.

The marking: Readability of the product labels.

We recommend recording the inspection results into the inspection card.

To prolong the life of this product, care in use is necessary. Avoid rubbing against abrasive surfaces or sharp edges.
ANTEC guarantee:

This product is guaranteed for 3 years against any faults in materials or manufacture. Limitations of the guarantee: normal wear and tear, modifications or alternations, bad storage. Equally excluded from the guarantee are damage due to accidents, to negligence, and uses for which the product is not designed. ANTEC is not responsible for the consequents, direct, indirect, accidental or any other type of damage befalling or resulting from use of its products.


This product may be used with other components in a compatible system.
It is essential for safety of the user that these instructions for use are translated into language of the country in which the product is to be used.


DEUTSCH


GEBRAUCHSANWEISUNG


Verwenden Sie dieses Produkt nicht ohne vorher diese technische Anleitung sorgfaeltig durchzulesen !

Dieses Produkt ist Teil eines Auffangsystems. Es wurde zur Verwendung mit einem dynamischen Seil entwickelt.

Wenn rein statische Ausrüstungsgegenstände verwendet werden (statische Seile, Schlingen ...) und wenn Sturzgefahr besteht, muß zum mindern des Fangstoßes ein Falldämpfer (EN355) verwendet werden, um einen möglichen Fangstoß zu verringern.
Die Gebrauchsanweisung zeigt die verschiedenen Anwendungsbereiche dieses Produktes.

Nur einige falsche Verwendungen und bekannte Verbote sind aufgeführt (durchgestrichene Zeichnungen). Es besteht aber eine Vielzahl von weiteren Gefahren.

Im Rahmen dieser Information ist es uns nicht möglich alle aufzuzählen bzw. zu behandeln. Nur die nicht durchgestrichenen aufgezeigten Verwendungstechniken sind erlaubt. Jede andere Verwendung ist verboten: Es besteht Lebensgefahr! Im Zweifelsfall oder bei Verständnisschwierigkeit, wenden Sie sich bitte an ANTEC oder den zuständigen Vertrieb.

Klettern, Höhlenforschung, abseilen, Skibergsteigen, Rettung, Fassadenarbeiten und Forschung sind gefährlich. Bei diesen Tätigkeiten und weiteren bei denen unsere Produkte eingesetzt werden können schwere Verletzungen passieren. Diese können tödlich sein.

Mit der Nutzung dieses Produkts übernehmen Sie persönlich alle Risiken und die Verantwortlichkeit für mögliche Verletzungen,Tod oder Beschädigungen, welche während oder nach dem Gebrauch unserer Produkte auftreten können.

Wenn Sie diese Verantwortung und dieses Risiko nicht übernehmen können, verwenden Sie dieses Material nicht.



Gebrauch

Achtung: Eine entsprechende Ausbildung ist vor Verwendung des Produktes unbedingt notwendig.

Nur an diesem Produkt ausgebildete Personen dürfen dieses Produkt auch verwenden. Ist dies nicht der Fall, muss der Verwender unter dauernder Sichtkontrolle einer ausgebildeten Person stehen.

Der körperliche Zustand des Benutzers kann Einfluss auf seine Sicherheit während normalem oder dringlichen Gebrauch haben.


Das grundlegende Wissen über Rettungstechniken ist Voraussetzung für die Nutzung dieses Produkts.

Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produktes mit den anderen Bestandteilen Ihrer Ausrüstung.

Wird das Produkt in unpassenden Kombinationen in einer Sicherungskette verwendet kann es zu Beschädigung einzelner Teile kommen. Achtung in diesem Fall besteht Lebensgefahr.

Wir empfehlen, die Überprüfung des Sicherungssystems und des Zubehörs an einem sicheren Ort an dem keine Gefahr des Sturzes besteht.


Um die Nutzung und Wartung des Produkts lückenlos nachvollziehen zu können, empfiehlt es sich es einem alleinigen Benutzer zuzuordnen.

Der Nutzer ist verpflichtet den Zustand der Schlingen, der Seile und Nähte vor und nach jeder Verwendung auch an schwer zugänglichen Bereichen zu überprüfen.

Ein Produkt welches festigkeitsminderne Beschädigungen aufweist, muß sofort ausgesondert werden.

Für die Gurte ist es wichtig, dass der Nutzer die Schnallen und andere Befestigungen regelmäßig während des Gebrauchs überprüft.

Feuchtigkeit und Kälte können die Handhabung des Gurtes erschweren, haben aber keinen Einfluss auf die Sicherheit des Gurtes.
Nach einem heftigen Sturz (z. B. Faktor 1 mit dynamischem Seil) darf dieses Produkt nicht mehr benutzt werden. Innere, nicht erkennbare Risse, können seine Festigkeit und Funktionstüchtigkeit mindern. Im Zweifelsfall scheuen Sie sich bitte nicht Kontakt mit ANTEC oder dem zuständigen Vertrieb aufzunehmen.

Jegliche Änderung oder Reparatur außerhalb unserer Produktionseinheiten ist verboten.


Wartung

Ein verschmutztes Textilprodukt kann mit leichtem Textilwaschmittel durch Hand oder Maschine und mit klarem Wasser gespült (max. Temperatur 30°C) und wenn erforderlich unter Verwendung reiner Seife ( mit pH 5.5 und 8.5 ) gewaschen werden. Danach muß es reichlich mit kaltem klaren Wasser gespült werden und in einem trockenen, wenig geheitzten und dunkeln Raum, langsam getrocknet werden. Reinigungsmittel dürfen nicht benutzt werden.
Anweisungen für Transport und Ablage

Alle chemischen Produkte, ätzenden und lösenden Materialen können gefährlich sein.

Transportieren und lagern Sie dieses Produkt immer in seinem Transportbehältnis. Trotz seines UV Schutzes emfehlen wir es geschützt von Licht zu lagern. Ausreichende Belüftung und Abstand von Wärmequellen ist notwendig. Versichern Sie sich, dass das Produkt nicht unter ungewöhnlichem Druck steht.

Halten Sie dises Produkt immer in einem Temperaturbereich unter 80°C und über -40°C.

Lebenszeit und Kontrolle.

Die Nutzungsdauer des Produktes hängt von seiner Einsatzhäufigkeit und -umgebung ab (Salz, Sand, Feuchtigkeit, Chemikalien, usw..).

Ohne Berücksichtigung von Abnutzung oder mechanischer Zerstörung, und unter Bedingungen entsprechend dieser Gebrauchsanweisung reicht die Anwendungsmöglichkeit 10 Jahre ab Produktionsdatum.

Die mechanische Zerstörung oder Abnutzung kann das Produkt unabhängig von der Verwendung schon ab seiner ersten Benutzung beschädigen und so die Lebenszeit auf Null verringern.


Zusätzlich zu der Kontrolle vor und nach jeder Verwendung, empfehlen wir das Produkt alle 3 Monate vollständig zu kontrollieren.

Eine regelmäßíge Überprüfung ist vor allem bei Produkten nötig, die einer häufiger Nutzung unterliegen oder häufigen Kontakt zu rauhen Oberflächen haben ( Lanyards, Bandschlingen, Falldämpfer , u.ä.)

Der Benutzer sollte das Produkt überprüfen:

  • vor und nach jeder Nutzung

  • während der Nutzung ( Zustand der einzelen Bestandteile der Sicherungskette sowie richtige Anbringung )

  • Komplette Überprüfung alle 3 Monate

Überprüfung auf:

Das Gewebe: Schnitte, Risse, Abnutzung und Beschädigung verursacht durch Gebrauch, Hitze oder Chemikalien usw.

Nähte: Vorsicht mit geschnittenen oder zerrissenen Fäden, fehlende Fäden

Die Metallteile: Korrekte Funktion der Schnallen und anderer Metallteile.

Die Markierung: Lesbarkeit der Produktaufkleber.

Wir empfehlen, die Ergebnisse der Kontrolle in die Produktkarte einzutragen.

Um die Lebensdauers des Produktes zu verlängert, sollte das Produkt mit Vorsicht verwendet werden.

Vermeiden Sie, den direkten Kontakt mit rauhen Oberflächen und scharfen Kanten.
ANTEC-Garantie:

Dieses Produkt von SINGING ROCK hat für Material und Herstellungsfehler 3 Jahre Garantie. Grenzen der Garantie: Normale Abnutzung, nicht erlaubte Umbauten, Veränderungen oder falsche Anwendung, schlechte Lagerung, Unfälle, Vernachlässigung, Schäden oder Verwendungen für die diese Produkte nicht gedacht sind, werden von der Garantie nicht gedeckt.

ANTEC ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte und unfallbedingte Folgen oder jede andere Art von Schäden, die Ergebnisse der Verwendung des Produktes von ANTEC sind.
Dieser Gurt kann mit anderen kompatiblen Ausrüstungsgegenständen zu einem System kombiniert werden.
Es ist zur Sicherheit des Benutzers wesentlich, daß diese Anwendungsvorschriften in Sprache des Landes übersetzt werden, in dem das Produkt verwendet werden soll.


ESPANOL



MODO DE USO


  1   2   3   4   5


De database wordt beschermd door het auteursrecht ©opleid.info 2017
stuur bericht

    Hoofdpagina