Introduction Chorus



Dovnload 68.44 Kb.
Datum21.08.2016
Grootte68.44 Kb.
Joshua Oratorium - G.F. Händel



  1. Introduction




  1. Chorus

Ye sons of Israel, ev'ry tribe attend! Let grateful songs and hymns to heav'n ascend. In Gilgal, and on Jordan's banks proclaim. One first, one great, one Lord Jehovah's name.


  1. Joshua - Recitative

Behold, my friends, what vast rewards are giv'n To all the just, who place their faith in heav'n. Oh, had your sires obey'd divine command, they too, like you, had reach'd the promis'd land. But rebels to the laws th'Almighty gave, They, in the Desert, met an early grave.

Caleb

Oh Joshua, both to rule and bless ordain'd. When Moses the eternal mansions gain'd, what boundless gratitude to heav'n we owe, That did in thee a chief so wise bestow. Courage and conduct shine in thee complete, Justice and mercy fill thy judgement seat.




  1. Caleb - Air

O first in wisdom, first in pow'r, Jehovah, ev'ry blessing show'r Around thy sacred head! The neighb'ring realms with envy see The happiness and liberty O'er all thy people spread.


  1. Achsah - Recitative

Matrons and virgins, with unwearied prayer, solicit heav'n for thee, their fav'rite care. The first lawgiver broke th'Egyptian chain.And, by thy hallow'd aid, we Canaan gain


  1. .Achsah - Air

Oh, who can tell, oh! Who can hear of Egypt, and not shed a tear? Or, who will not on Jordan smile, releas'd from bondage on the Nile?


  1. Joshua - Recitative

Caleb, attend to all I now prescribe: one righteous man select from ev'ry tribe to bear twelve stones from the divided flood, where the priest's feet, and holy cov'nant stood. In Gilgal place them, hence twelve more provide, and fix them in the bosom of the tide. These when our sons shall view with curious eye thus the historic columns shall reply.

  1. Chorus - Joshua

To long posterity we here record the wondrous passage, and the land restor'd. In wat'ry heaps affrighted Jordan stood, and backward to the fountain roll'd his flood.


  1. Joshua - Recitative

So long the memory shall last, Of all the tender mercies past.


  1. Joshua - Air

While Kedron's brook to Jordan's stream Its silver tribute pays; Or while the glorious sun shall beam On Canaan golden rays: So long the memory shall last of all the tender mercies past.


  1. Othniel - Recitative

But, who is he? Tremendous to behold! A form divine in panoply of gold! With dignity of mien, and stately grace, he moves in solemn, slow, majestic pace. His auburn locks his comely shoulders spread. A sword his hand, a helmet fits his head. His warlike visage and his sparkling eye bespeak a hero, or an angel nigh.


  1. Othniel - Air

Awful, pleasing being, say, if from heav'n thou wing'st thy way? Deign to let thy servant know, if a friend, or pow'rful foe?


  1. Angel - Recitative

Joshua, I come commission'd from on high., the captain of the host of God am I. Loose from thy feet thy shoes for all around the place whereon thou stand'st is holy ground.

Joshua

Low on the earth, oh! Prostrate let me bend, and thy behests with reverence attend.




  1. Angel - Recitative

Leader of Israel, 'tis the lord's decree, that Jericho must fall, and fall by thee. The tyrant king, and all his heathen train, at their own idol-altars shall be slain. The battl'd walls and tow'rs that reach the sky, shall perish, and in dusty ruin lie. Scatter'd in air, their ashes shall be tossed. The place, the name, and all remembrance lost.


  1. Joshua Recitative

To give command, prerogative is thine; and humbly to obey, the duty's mine.


  1. Joshua - Air

Haste, Irael haste! Your glitt'ring arms prepare. With valour abounding, the city surrounding, deal death and dreadful war.


  1. Chorus

The Lord commands, and Joshua leads. Jericho falls, the tyrant bleeds.


  1. Othniel - Recitative

In these blest scenes, where constant pleasure reigns, and herds and bleating flocks adorn the plains, where the soft season all its blessings sheds, refreshing rivers and enamell'd meads, here, in the covert of some friendly shade, direct me Love to Achsah, blooming maid.

Achsah

O Othniel, Othniel!



Othniel

'T is my name I hear! Othniel, in melting accents, strikes my ear.



Achsah

Othniel, Othniel! valiant youth, may heav'n reward thy love and thruth!




  1. Othniel - Recitative

'Tis Achsah's voice, who but that heavenly fair, could breathe so tender and so sweet a pray'r?

Achsah

But see! He comes, he heard, and knows his pow'r.




  1. Othniel - Air

Hail! Lovely virgin of this blissful bow'r. How sweet the music of thy tuneful tongue!

Achsah

These praises to the feather'd choir belong.




  1. Achsah - Air

Hark, 'tis the linnet and the thrush in dulcet notes. They pour their throats and wake the morn on ev'ry bush. From morn to eve they chaunt their love, and fill with melody the grove.


  1. Othniel - Recitative

O Achsah, form'd for ev'ry chaste elight, 't inspire the virtuous yhought and charm the sight. Thy presence gilds the variegated scene, to the green olive adds a brighter green, white to the lily, blushes to the rose. With deeper red the rich pomgranate glows. The fruits their flavour flow'rs their odour prove. And here we taste true liberty and love.


  1. Achsah and Othniel - duet

Our limpid streams with freedom flow and feel no icy chains. No moulded hail, no fleecy snow, pollute our fruitful pains. The years one vernal circle move, And still the same like Othniel's love, like Achsah's love.


  1. Othniel - Recitative

The trumpet calls; now Jericho shall know what 'tis to have a lover for a foe. The city conquer'd, I shall hope to find thy father Caleb, like his Achsah, kind.


  1. Chorus

May all the host of heav'n attend him round, and angels waft him back, with conquest crown'd!
ACT II


  1. Joshua - Recitative

'Tis well; six times the Lord hath been obey'd. Low in the dust the town shall soon be laid. Now the seventy sun the gilded domes adorns, Sound the thrill trumpets, and blow the horns.


  1. March




  1. Joshua and Chorus

Glory to God! The strong cemented walls, the tott'ring tow'rs, the pond'rous ruin falls. The nations tremble at the dreadful sound, heav'n thunders, tempests roar and groans the ground.


  1. Caleb - Recitative

The walls are levell'd pour the chosen bands. With hostile gore imbrue your thirsty hands. Set palaces and temples in a blaze, sap the foundations, and the bulwarks raze. But, oh! remember, in the bloody strife to spare the hospitable Rahab's life.


  1. Caleb - Air

See, the raging flames arise, hear, the dismal groans and cries! The fatal day of wrath is come. Proud Jericho hath met her doom.


  1. Achsah - Air

To Vanity and earthly Pride, How short a date is giv'n! The firmest rock, that shall abide, Is confidence in heav'n.


  1. Joshua - Recitative

Let all the seed of Abrah'm now prepare to celebrate this feast with pious care. Ages unborn by this example led, shall bleed the lamb and bake th'unleaven'd bread.


  1. Joshua Chorus

Almighty ruler of the skies! Accept our vows, and sacrifice. Thy mercy did with Israel dwell When the first-born of Egypt fell. But, oh! What wonders did the Lord At the Red Sea to us afford! He made our passage on dry ground, while Pharaoh and his host were drown'd. He thro' the dreary Desert led. He slaked our thirst, with manna fed. His glory did on Sinai shine, When we receiv'd the law divine.


  1. Caleb - Recitative

Joshua, the men dispatch'd by thee to learn the strength of Ai, and country to discern, elate with pride, deluded by success, despised their pow'r and made the people less. Easy of faith, we trust what they relate. And now the hasty error find too late. Our troops with same repuls'd. Oh! fatal day! Hark! Israel mourns; triumphs the King of Ai.


  1. Chorus of the defeated Israelites

How soon our tow'ring hopes are crosss'd! The foe prevails, our glory's lost! Again shall Israel bondage know, Oh! Sheathe the sword, unbend the bow.


  1. Joshua - Recitative

Whence this dejection? Rouse your coward hearts. Let the courage edge your swords, and point your darts. Remember Jericho! And sure success shall crown your arms. The Lord our cause shall bless.


  1. Joshua - Air

With redoubled rage return, ev'ry breast with fury burn; and the heathen soon shall feel the force of our avenging steel.


  1. Chorus

We with redoubled rage return, all our breasts with fury burn. the heathen nation soon shall feel the force of our avenging steel.


  1. Othniel - Recitative

Now give the army breath, let war awhile. Smooth his rough front, and wear a cheerful smile. The interval, if Achsah but approve, I'll consecrate to virtue and to love.

  1. Othniel - Air

Heroes when with glory burning, all their toil with pleasure bear. And believe, to love returning, laurel wreaths beneath their care. War to hardy deeds invites; love the danger well requites.


  1. Achsah - Recitative

Indulgent heav'n hath heard my virgin pray'r And made my Othniel its peculiar care; When he is absent, sighs my hours employ, When he returns, transporting is the joy.


  1. Achsah - Air

As cheers the sun the tender flow'r, That sinks beneath a falling show'r, and rears its dropping head; Thy presence doth my pow'rs control, Darts Joy, like lightning, through my soul, And all my cares are fled.


  1. Caleb - Recitative

Sure I'm deceiv'd, with sorrow I behold, Let not this folly in the camp be told; Now all the youth of Israel are in arms, That Othniel, lost in dalliance, shuns th'alarms.

Othniel

Oh! why will Caleb my fix'd passion blame? This spotless object justifies my fame.



Caleb

No more. It wounds thy fame - Daughter, retire - Oh! let thy bosom glow with warlike fire. Thou know'st what craft the men of Gibeon us'd To obtain their league, which else had been refus'd: Soon did that treaty thro' the heathen ring; Adoni-zedeck, of Jerusalem king, With the confed'rate pow'rs of most renown, Have sworn to ruin the revolted town. Firm to our faith, it never shall be said, That our allies in vain implored our aid.




  1. Othniel - Air

Nations, who in future story, Would recorded be with glory; Let them thro' the world proclaim, Friendship is the road to fame.


  1. Joshua - Recitative

Brethren and friends, what joy this scene imparts, to meet such brave, such firm united hearts! What though the tyrants, an unnumber'd host, their strength in horse, and iron chariots, boast? Now shines the sun, that fixeth Canaan's doom; Trust in the Lord, and you shall overcome.


  1. Sinfonia

  2. Caleb

Thus far our cause is favour'd by the Lord. Advance, pursue; Jehovah is the word!


  1. Trumpet Flourish




  1. Joshua and Chorus

Oh, thou bright orb, great ruler of the day! Stop thy swift course, and over Gibeon stay. and oh, thou milder lamp of light, the moon, Stand still, prolong the beams in Ajalon. Behold, the list'ning sun the voice obeys. And in mid heav'n his rapid motion stays. Before our arms the scatter'd nations fly. Breathless they pant, they yield, they fall, they die.
ACT III


  1. Chorus

Hail mighty Joshua, hail, thy name shall rise into immortal fame. Our children's children shall rehearse thy deeds in never-dying verse. And grateful marbles raise to thee, great guardian of our liberty!


  1. Achsah - Air

Happy, oh, thrice happy we, Who enjoy sweet liberty. To your sons this gem secure, As bright, as ample, and as pure.


  1. Joshua - Recitative

Caleb, for holy Eleazer send and bid the chiefs of Israel all attend, To execute th'Almighty's great command, and lot among the tribes the conquer'd land.

Caleb

With thee, great leader, when Jephunneh's son was sent to view the nations thou hast won, Hebron obtain'd, we all its produce sought, thick-cluster'd grapes, figs, and pomgranates bought. The men, their prowess carefully survey'd, and deem'd the conquest easy to be made. Here would I stop, but oh, unhappy fate. The tim'rous spies a diff'rent tale relate, Increase the danger, multiply the foe, And fill some dastard souls with panic woe.



Joshua

Firm as a rock, when billows lash its side, Thou didst persist, and all their threats defied. The men appeas'd, said Moses, man of God:"Caleb, the land whereon thy feet have trod, mark what I say, for 'tis the will of Heav'n, Shall be to thee, and to the children giv'n" Behold! The promise of the man divine I ratify, and Hebron now is thine.



Caleb

My cup is full; how blest is this decree! How can my thanks suffice the Lord, and thee?




  1. Caleb Air

Shall I in Mamre's fertile plain, the remnant of my days remain? And is it giv'n to me to have a place with Abrah'm in the grave? For all these mercies I will sing eternal praise to heav'ns high King.


  1. Chorus of the Tribe of Judah

For all these mercies we wil sing eternal praise to heav'ns high King.


  1. Othniel - Recitative

Oh, Caleb, fear'd by foes, by friends ador'd, Well have we paid this tribute to thy sword. But still, to make thine heritage complete, Debir remains, Debir the giant's seat.

Caleb

Worn out in war, I find my strength decline. Councel alone, the gift of age, is mine. Is there a warrior willing to pursue the conquest, and that stubborn town subdue? For him, for his, I amply will provide, And to crown all, Achsah shall be his bride.



Othniel

Glorious reward! The task be mine alone. Transporting thought! Caleb, the town's thy own.




  1. Othniel - Air

Place danger around me, The storm I'll despise; What arm shall confound me, When Achsah's the prize?


  1. Chorus

Father of mercy, hear the pray'r we make. And save the hero for his country's sake.


  1. Joshua - Recitative

In bloom of youth, this stripling hath achiev'd what scarce, in future times, shall be believ'd; Mankind no sooner did pronounce his name, but he stood foremost in the rolls of fame. Tyrants he humbled, with the world's applause, and sav'd his country's liberty and laws.


  1. Chorus of youths

See the conqu'ring hero comes! Sound the trumpets, beat the drums. Sports prepare, the laurel bring, Songs of triumph to him sing.

See the godlike youth advance. Breathe the flutes, and lead the dance. Myrtle wreaths, and roses twine, to deck the hero's brow divine.

See the conqu'ring hero comes. Sound the trumpets, beat the drums. Sports prepare, the laurel bring, Songs of triumph to him sing.


  1. Caleb - Recitative

Welcome my son, my Othniel, good and great! The ornament and champion of the state. Take thy reward, the noblest heav'n can raise. And lasting love adorn your happy days.

Othniel

What tongue can utter, or what heart conceive, the joy with which this blessing I receive?



Achsah

Blest be the pow'r, that kept thee safe from harms. Blest be the pow'r that gave thee to my arms.




  1. Achsah - Air

Oh, had I Jubal's lyre, or Miriam's tuneful voice. to sounds like his I would aspire, in songs like hers rejoice. My humble strains but faintly show how much to heav'n and thee I owe.


  1. Othniel - Recitative

While life shall last, each moment we'll improve In equal gratitude, and mutual love.


  1. Othniel and Achsah - duet

O peerless maid, with beauty blest, Of ev'ry pleasing charm possest; As first in virtue thou art deem'd, For truth thou art no less esteem'd.

Achsah

O gen'rous youth, whom virtue fires, and love and liberty inspires; As first in valour thou art deem'd For truth thou art no less esteem'd.




  1. Caleb - Recitative

While lawless tyrants, with ambition blind, mock solemn faith, waste worlds and thin mankind; Israel can boast a leader, just and brave, A friend to freedom, and ordain'd to save. Thus bless'd to heav'n your voices raise in songs of thanks and hymns of praise.


  1. Chorus

The great Jehovah is our awful theme, sublime in majesty, in pow'r supreme. Hallelujah!
End

  1. Ouverture




  1. Koor

Gij kinderen Israëls, ja alle stammen, let op! Laat dankliederen en lofzangen opstijgen naar de hemel. Maak in Gilgal en aan de oevers van de Jordaan bekend, dat Een onze Heer is; Jehova is zijn naam.


  1. Jozua - Recitatief

Zie eens, mijn vrienden, hoe de rechtvaardigen die hun vertrouwen stellen op de Here, royaal beloond worden. Oh, als uw voorvaderen het goddelijk bevel maar hadden opgevolgd, dan hadden ze evenals u het beloofde land bereikt. Maar door hun opstand tegen de geboden van de Almachtige hebben zij een vroegtijdig graf in de woestijn gevonden.

Kaleb

Oh Jozua, voorbestemd om te regeren en te zegenen. Wij moeten grenzeloos dankbaar zijn dat, nadat Mozes in heerlijkheid is opgenomen, ons zo'n wijze leider als u is geschonken. Uw optreden getuigt van moed. Recht en gerechtigheid zijn bij u in goede handen.




  1. Caleb - Aria

Tekst volgt.


  1. Aksa - Recitatief

Vrouwen en meisjes bidden zonder ophouden tot de Here voor u. De eerste wetgever die de ketenen van de Egyptenaren verbrak. Met uw hulp zullen wij Kanaän verwerven.


  1. Aksa - Aria

Oh, wie kan over Egypte praten of er van horen, zonder in tranen uit te barsten? Oh, wie zal, staande aan de Jordaan, niet blij zijn bevrijd te zijn van de banden van de Nijl?


  1. Jozua - Recitatief

Kaleb, luister goed naar alles wat ik u opdraag: kies uit elke stam één rechtschapen man om twaalf stenen uit de rivier te halen, van waar de voeten van de priesters met de ark des verbonds stonden. Richt ze op in Gilgal en neem dan nog eens twaalf stenen en stapel ze op in het midden van de rivier. Als onze zonen er verwonderd naar zullen kijken, zal dit standbeeld hen duidelijk maken wat er gebeurd is.


  1. Koor - Jozua

Aan het verre nageslacht vermelden we hier de wonderbaarlijke doortocht en de herovering van het land. Hoe angstwekkend hoog het water van de Jordaan opgestuwd was en aan de andere kant terugstroomde naar de bron.


  1. Jozua - Aria

De herinnering aan alle genaden uit het verleden zal voortduren.


  1. Jozua - Recitatief

Zolang de Kedronbeek aan de Jordaan zijn zilveren bijdrage levert; Of zolang de glorieuze zon haar gouden stralen over Kanaän laat schijnen, zolang zal de herinnering aan alle voorbije genaden voortduren.


  1. Otniël - Recitatief

Maar wie is dat? Vervaarlijk om te zien! Een goddelijke gedaante in gouden wapenrusting! Waardig en statig beweegt hij zich voort, met plechtige, langzame vorstelijke schreden. Zijn kastanjebruine lokken over zijn bevallige schouders gespreid. Een zwaard in z'n hand en een helm op z'n hoofd. Zijn krijgshaftig gelaat en zijn schitterende ogen doen hem lijken op een held, of bijna op een engel.


  1. Otniël - Aria

Zeg eens beminnelijk wezen, komt u uit de hemel gevlogen? Wees zo goed uw dienaar te laten weten of u een vriend bent of een machtige vijand.


  1. Engel - Recitatief

Jozua, ik ben de vorst van de heer der Heren en ik kom met een opdracht uit de hemel. Doe uw schoenen van uw voeten, want de plaats waar gij op staat is heilige grond.

Jozua

Oh, laat ik mij diep in het stof buigen om eerbiedig naar uw bevelen te luisteren.




  1. Engel - Recitatief

Aanvoerder van Israel, het is het bevel des Heren dat Jericho moet vallen en wel door uw hand. De heerszuchtige koning en zijn heidense gevolg zullen sneuvelen bij hun eigen afgodsaltaren. De versterkte muren en torens die naar de hemel reiken, zullen in elkaar storten; een stoffige ruïne blijft over. Hun as zal verstrooid worden door de wind. De plaats, de naam en alle herinneringen zullen verloren gaan.


  1. Jozua - Recitatief

U hebt het recht om bevelen te geven; het is mijn plicht om die nederig te gehoorzamen.


  1. Jozua - Aria

Haast u, Iraël haast u! Maak uw wapens gereed. Vrees niet, omsingel de stad en maak met geweld een eind aan de macht van de vijand.


  1. Koor

De Here beveelt en Jozua gaat vooraan. Jericho zal vallen, de tiran moet boeten.


  1. Otniël - Recitatief

In deze rijk gezegende omgeving waar het plezierig toeven is, met kudden blatende schapen op de vlakke velden, waar het milde jaargetijde al zijn schoonheden tentoonspreidt, waar frisse rivieren en veelkleurige weiden zijn, hier, verscholen onder het lieflijke bladerdak, voert de liefde mij naar de bekoorlijke Aksa.

Aksa

Oh, Otniël, Otniël!



Otniël

Ik hoor mijn naam! Mijn oren horen een welluidende stem mijn naam, Otniël, noemen.



Aksa

Oh, Otniël, Otniël! dappere jongeman, moge God uw liefde en trouw belonen!




  1. Otniël - Recitatief

't Is Aksa's stem, behalve deze hemelse schone kan niemand zo'n tedere en lieve wens uitspreken.

Aksa

Kijk, hij komt eraan; hij heeft het gehoord en weet wat hij waard is.




  1. Otniël - Aria

Wees welkom, lieve jongedame in dit heerlijk prieel. Hoe lieflijk klinkt uw welluidende stem.Hail!

Aksa

Deze lof komt het vogelgezang toe.




  1. Aksa - Aria

Hoor, lieflijke tonen komen uit de keel van de vlasvink en de lijster. De morgen ontwaakt met hun gezang. Van de morgen tot de avond bezingen zij hun liefde en vullen het bos met hun lied.


  1. Otniël - Recitatief

Oh, Aksa, Geschapen tot zuivere vreugde om tot deugdzame gedachten te inspireren en om te bekoren. Uw aanwezigheid geeft fleur aan de bonte omgeving; de vijgen lijker groener, de lelies witter en de rozen roder. De granaatappel gloeit dieper rood. Vruchten verspreiden hun aroma, de bloemen geuren. Hier voelen wij echte vrijheid en liefde.


  1. Aksa - Otniël - duet

Bevrijd van ijzige ketenen trekken wij in vrijheid samen verder. Harde hagel noch wollige sneeuw kan onze vreugde bederven. De jaren schakelen zich aaneen als een steeds weerkerende lente. Steeds hetzelfde, zoals de liefde van Otniël en Aksa voor elkaar.


  1. Otniël - Recitatief

De trompetten schallen;nu zal Jericho gewaar worden wat het betekent een minnaar als vijand te hebben. Als de stad veroverd is, hoop ik te merken dat uw vader Kaleb even aardig is als zijn Aksa.


  1. Koor

Moge de heer des hemels hem vergezellen en mogen de engelen hem als overwinnaar terugvoeren.
ACT II


  1. Jozua - Recitatief

Het bevel des Heren is zes keer opgevolgd. Zo is het goed. De stad zal spoedig in puin liggen. Het is nu de zevende keer; zie de zon schijnen op de vergulde koepels. Laat nu de trompetten klinken; juicht en blaast op de hoorns.


  1. Mars




  1. Jozua en koor

Looft God! De versterkte muren, evenals de wankele torens, storten ineen. De volken beven bij het angstwekkend geluid. een daverend onweer, een bulderende storm doen de aarde kreunen.


  1. Kaleb - Recitatief

De muren zijn gevallen, laat nu de uitgelezen soldaten binnenstormen. Steek met uw op wraak beluste handen de paleizen en de tempels in brand, ondermijn de funderingen en slecht de bolwerken. Maar oh! denkt eraan in deze bloedige strijd het leven van de gastvrije Rahab te sparen.

  1. Kaleb - Aria

Zie de vlammen oplaaien en hoor het naargeestig gehuil. De dag der wrake is gekomen. Het trotse Jericho is ten ondergang gedoemd.


  1. Aksa - Aria

Welk een korte tijd is ijdelheid en aardse trots gegeven! De hardste rots, die blijft bestaan, is het geloof in de hemel.


  1. Jozua - Recitatief

Laat het nageslacht van Abraham zich nu voorbereiden op dit feest vol piëteit. In de toekomst zal men naar dit voorbeeld het gemeste lam slachten en het ongezuurde brood eten.


  1. Jozua - Koor

Almachtige heerser in de hemel! Aanvaard onze gebeden en onze offers, Uw genade was met Israël toen de eestgeborenen van Egypte omkwamen. Maar, oh! Wat een geweldig wonder deed de Here voor ons bij de Rode Zee! Hij zorgde voor een droge doortocht, terwijl Farao en zijn leger verdronken. Hij leidde ons door de barre woestijn. Hij leste onze dorst en stilde onze honger. Hij toonde zijn majesteit op de Sinaï, toen wij de tien geboden ontvingen.


  1. Kaleb - Recitatief

Jozua, de mannen die door u uitgezonden zijn om de sterkte van Air en omgeving te verkennen, hebben trots en overmoedig en misleid door het succes, hun kracht veracht en hun aantal onderschat. Wij hebben goedgelovig aangenomen wat zij vertelden. En nu, te laat, zien wij onze vergissing in. Onze soldaten zijn smadelijk teruggeslagen. Oh! wat een verschrikkelijke dag. Hoort! Israël rouwt; de koning van Ai triomfeert.


  1. Koor

Hoe snel is onze vaste hoop vervlogen. De vijand zegeviert, onze roem is voorbij. Israël zal weer gebukt gaan onder slavernij. Oh, steek het zwaard in de schede en ontspan de boog.


  1. Jozua - Recitatief

Waar komt deze verslagenheid vandaan? Laat uw laffe harten wakker worden. Laat moed uw zwaard wetten en uw pijl scherpen. Denk aan Jericho en een zekere overwinning zal uw deel zijn. De Here is onze zaak toegedaan.


  1. Jozua - Aria

Kom terug met hernieuwde geestdrift en vurig verlangen en de heidenen zullen spoedig de kracht van ons wrekende zwaard voelen.


  1. Koor

Wij komen terug met hernieuwde geestdrift en vurig verlangen. Het heidense volk zal spoedig de kracht van ons wrekende zwaard voelen.


  1. Otniël - Recitatief

Geef het leger nu een adempauze en vergeet even de grimmigheid van de oorlog, zodat er plaats voor een vrolijke lach. Als Aksa ermee instemt zal ik deze pauze wijden aan deugd en liefde.


  1. Otniël - Aria

Als de helden blij zijn met de overwinning is hun geen moeite teveel. En als zij terugkeren naar hun geliefde, tellen de lauwerkransen niet. Oorlog mag dan aanzetten tot dappere daden; de liefde wacht als beloning voor het getrotseerde gevaar.


  1. Aksa - Recitatief

De geduldige hemel heeft mijn maagdelijk gebed verhoord, En mijn Otniël onder haar speciale bescherming genomen. Als hij afwezig is, vult mijn zuchten mijn uren; Wanneer hij terugkomt ben ik overgelukkig.


  1. Aksa - Aria

Zoals de zon de kwetsbare bloem doet oprichten, wanneer die onder een stortbui is neergeslagen, en zij het gebogen kopje weer heft, zo houdt uw aanwezigheid mij krachtig. De vreugde vlamt, als een bliksem, door mijn ziel en al mijn zorgen zijn verdwenen.


  1. Kaleb -Recitatief

Ik moet me vergist hebben, als ik met droefheid zie - laat deze dwaasheid niet in het kamp worden verteld, nu heel jong Israël onder de wapens is - dat Otniël, verloren in geflirt, de alarmroep niet hoort.

Otniël

Ach, waarom gunt Kaleb mij mijn verliefheid niet? Dit wezen van onbesproken gedrag, rechtvaardigt mijn goede naam.



Kaleb

Genoeg! Het werpt een smet op je naam - meisje, trek je terug - Oh, laat je hart vurig branden voor de oorlog. Je weet welke listen de Gibeonieten gebruikten om een verbond, dat anders was geweigerd, met ons te sluiten. Adoni-zedeck, koning van Jeruzalem, heeft met de machtigste bondgenoten gezworen om de opstandige stad te vernietigen. Trouw aan onze eer, zal er nooit gezegd worden dat onze bondgenoten tevergeefs onze hulp inriepen.



Otniël

Die gedachte werp ik ver van mij, zolang eer nog een naam heeft. De zaak van Israël of van Gibeon is nog steeds dezelfde.





  1. Otniël - Aria

Naties, die in komende tijden met eerbied worden herdacht, laat hen de wereld weten dat vriendschap de weg is naar roem.


  1. Jozua - Recitatief

Broeders en vrienden, wat een vreugde is het zulke dappere en eensgezinde mensen te zien. Wat maakt het ons uit dat de alleenheersers pochen over hun talrijke soldaten, de kracht van hun paarden en de ijzeren strijdwagens? Nu schijnt de zon die Kanaän's ondergang bepaalt. Vertrouwt op de Here en u zult overwinnen.


  1. Sinfonia




  1. Kaleb - Recitatief

Tot zover steunt de Here onze zaak. Voorwaarts, achtervolgt de vijand. Jehova is ons wachtwoord!


  1. Trompetgeschal




  1. Jozua en Koor

Oh, gij heldere bol, grote heerser van de dag! Stop uw snelle loop en blijf staan boven Gibeon. En oh!, gij zachte lamp van licht, de maan, sta stil en zend uw stralen naar Ajalon. Zie, de zon luistert en gehoorzaamt de stem. En stopt zijn snelle beweging in het midden van de hemel. De uiteengedreven volken vluchten voor onze wapens. Ze snakken naar adem, ze geven het op, ze vallen, ze sterven.

ACT III


  1. Koor

Geprezen zij de machtige Jozua, geprezen zij zijn naam. Hij zal onsterfelijke roem verwerven. Onze kindskinderen zullen niet ophouden uw daden te bezingen. Uit dankbaarheid zullen gedenktekens voor u worden opgericht, groot behoeder van onze vrijheid!


  1. Aksa - Aria

Gelukkig, oh, ja, wij zijn erg gelukkig, nu wij ons mogen verheugen in de vrijheid. Zorg ervoor dat ook uw kinderen deze rijkdom, zo mooi, zo vol en zuiver, ten deel valt.


  1. Jozua - Recitatief

Kaleb, laat de priester Eleazar komen en ontbied de stamhoofden van Israël. Zij moeten, op bevel van de Almachtige, het veroverde land onder de stammen verdelen.

Kaleb

Toen ik samen met u, groot leider, Jefunne's zoon was uitgezonden om het overwonnen land in ogenschouw te nemen, voorzagen we ons in Hebron van begeerlijke producten; grote druiventrossen, vijgen, granaatappelen. De mannen vonden zelf dat ze dapper genoeg waren om de overwinning te behalen. Nu zou ik willen stoppen, want ach, wat erg. De vreesachtigen vertellen een ander verhaal. Ze overdrijven het gevaar en het aantal vijanden. Daardoor werden een aantal lafaards vervuld van panische angst.



Jozua

Vast als een rots in de branding hield gij stand en trotseerde al hun bedreigingen. En toen de mannen gekalmeerd waren, zei Mozes, de man Gods: "Kaleb, luister goed, want het is Gods wil: Het land waarop gij uw voeten hebt gezet zal van u zijn en van uw kinderen. Let op, de belofte van de man Gods gaat in vervulling en Hebron is nu van u".



Kaleb

Mij wens is vervuld; ik prijs mij gelukkig met deze beslissing. Ik kan de Here en u er nooit genoeg voor danken.




  1. Kaleb - Aria

Zal ik op de vruchtbare vlakte van Mamre de rest van mijn leven slijten? En is het mij gegeven bij Abraham een laatste rustplaats te vinden? Voor al deze zegeningen zal ik de hemelse Koning lofzingen tot in eeuwigheid.



  1. Koor (van de stam van Juda)

Wij willen de hemelse Koning eeuwig lofliederen toezingen voor al deze zegeningen.


  1. Otniël - Recitatief

Oh, Kaleb, door vijanden gevreesd, door vrienden gevierd. Wij hebben uw moed bewonderd. Maar toch, om uw erfdeel te volmaken, rest nog Debir. Debir, de stad waar de reuzen heer en meester zijn.

Kaleb

Ik ben uitgeput door de strijd en ik voel mijn krachten afnemen. Raad geven, gave van de ouderdom, is het enige dat ik nog kan. Is er een krijger bereid de strijd voor te zetten en die trotse stad te onderwerpen? Ik zal hem en de zijnen rijkelijk belonen. En als bekroning zal ik hem Aksa tot bruid geven.



Otniël

Wat een heerlijke beloning; ik alleen neem de taak op me. Wat een verrukkelijke gedachte! Kaleb, de stad is van u!




  1. Otniël - Aria

Omring mij met gevaar, Ik zal de storm verachten; Welk wapen zou mij van mijn stuk kunnen brengen, Als Aksa daarvoor de prijs is?


  1. Chorus

Genadige vader, hoor ons gebed! En spaar de held in het belang van zijn land.


  1. Jozua - Recitatief

In de bloei van zijn jeugd heeft deze jongeling bereikt, wat in de toekomst nauwelijks zal worden geloofd. De mensen kenden zijn naam nauwelijks of hij stond al bovenaan op de lijst van beroemdheden. Hij vernederde de onderdrukkers en werd toegejuicht door iedereen. Hij redde de vrijheid en het recht in zijn land.


  1. Koor

Zie, daar komt de strijdbare held. Blaas op de trompet en sla op de trom. Zet reidansen in, breng de lauwerkrans hier. Zing hem overwinningsliederen toe.
Zie, daar komt de gezegende jongeling. Blaas op de fluit en leid de dans in. Vlecht mirte en rozen tot een krans en zet hem op het hoofd van de held.


  1. Kaleb - Recitatief

Welkom mijn zoon, mijn Otniël, groot en geweldig! Sieraad en belangrijkste van het land. Aanvaard uw beloning, het edelste dat de hemel kan bieden. Laat bestendige liefde uw dagen gelukkig maken.

Otniël

Wie kan onder woorden brengen of wie kan zich een voorstelling maken van de vreugde waarmee ik deze zegen ontvang.



Aksa

Gezegend zij de macht die u ongedeerd uit de strijd liet komen. Gezegend de macht die u in mijn armen bracht!




  1. Aksa - Aria

Oh, als ik de lier van Jubal had of Miriams welluidende stem, dan zou ik me evenals hij laten horen en vol vreugde evenals zij liederen zingen. Mijn nederige pogingen tonen slechts zwak hoeveel ik God en u verschuldigd ben.


  1. Otniël - Recitatief

Zolang wij leven, zullen wij groeien In evengrote dankbaarheid als wederzijdse liefde.


  1. Otniël en Aksa - duet

Oh, ongeëvenaarde maagd, gezegend met schoonheid, Met alle vriendelijke charme begiftigd, Jij wordt het hoogst geacht en als meest betrouwbaar geroemd.

Aksa

Oh, edelmoedige jongeling, die brandt van deugd, En die liefde en vrijheid doet ontstaan; Omdat jij als de meest waardevolle wordt beschouwd, wordt jouw trouw ook hoog geroemd.




  1. Kaleb - Recitatief

Terwijl wetteloze onderdrukkers, verblind door hun ambities, de spot drijven met oprechte trouw, onheil over de wereld brengen en mensen ombrengen, kan Israël trots zijn op een rechtvaardige en dappere leider. Een vrijheidslievend man met de bedoeleing om te verlossen. Als u zo gezegend bent, laat dan uw dankliederen en lofzangen ten hemel stijgen.


  1. Koor

Jehova vervult ons met ontzag. Hij is groot in majesteit; de hoogste in macht. Halleluja!
Einde





De database wordt beschermd door het auteursrecht ©opleid.info 2017
stuur bericht

    Hoofdpagina