Maag [ma x] v (m) magen stomok m -où, sac’h-boued m seier-b.; een lege maag



Dovnload 248.47 Kb.
Pagina6/7
Datum20.08.2016
Grootte248.47 Kb.
1   2   3   4   5   6   7

mobiliseren ww engervel
mobiliteit
v fiñvusted , loc’husted , dilec’hiusted
modaal
bn modal
modaliteiten mv doareoù m mv
modder
[‘mOdcr] m geen mv pri m -où , fank m , lec’hid m , bouilhenn v -où ; zo
vet als modder
gleb-dour-teil ; ook mezv-dall
modderig bn fankek , bouilhennek
modderstroom m -stromen ledennad (v -où) fank , diverad (m -où) fank
mode [‘mo.dc] v -s giz v -ioù ; naar de mode diouzh ar c’hiz ; in de mode zijn
bezañ diouzh ar c’hiz ; dat is uit de mode se n’emañ ket ken diouzh ar c’hiz ;
uit de mode er-maez a c’hiz ; dat is erg naar de mode se eo ar c’hiz vras
model [mo’d£l] o -len skouer v -ioù (van hout, van papier); gobari m (mal) ;
pimpatrom m -où (prototype) ; patrom m -où (ook schildersmodel) ; iets tot
model nemen
kemer skouer diouzh un dra bennak
model bn skouerius ; model- zoals in modelechtgenoot ur pried skouerius
modelleren
ww stummañ
modem m -s modem m -où
moderatie v kerreizhded v
modereren
ww reizhañ , habaskaat
modern [mo’dE.rn] bn modern , a-vremañ , arnevez ; de moderne talen ar yezhoù
modern
moderniseren ww bremanaat
modest
bn dilorc’h
modieus
bn diouzh ar c’hiz
modificatie v -s kemmadenn v -où , adaozadur m -ioù
modificeren
ww damgemmañ , adaozañ
modiste
v -s , -n marc’hadourez (v -ed) togoù , marc’hadourez (v -ed) ficherezoù
modulatie
v -s moduladur m -ioù
module m -s modul m -où
moduleren ww modulañ
modus m modi mod m -où (computerterm)
moe v mamm v , mammig v
moe
[mu.] bn skuizh , faezh (erg moe) ; moe maken skuizhañ ; zij is het leven moe
aet eo skuizh gant ar vuhez ; erg moe worden bogiñ ; erg moe
maken/worden
faezhañ ; ik ben nog nooit zo moe geweest n’on ket bet
morse ken skuizh
moed
[mu.t] m geen mv kalon v , kalonegezh v , kadarnded v ; de moed verliezen
fallgaloniñ , koll kalon ; hij verliest snel de moed buan eo da goll kalon ;
goeie moed! kalon dit! ; goeie moed met je plannen kalon dit war-du da
balioù ; moed vatten kemerout kalon ; iemand de moed benemen lakaat
unan da fallgaloniñ , lakaat unan da goll kalon ; dat geeft de burger moed
kennerzhus eo ; iedereen prees hem om zijn moed brudet e veze gant an
holl evit e nerzh-kalon ; zonder moed/inzet/geestdrift ontstaat niets van
waarde
netra a bouez ne vez graet hep kalon (Tugdual Kalvez)
moedeloos bn digalonekaet
moeder
[‘mu.dcr] v -s mamm v -où , mammig v ; wat zal moeder de vrouw
daarvan zeggen?
petra a lavaro gwamm?
Moederdag m Gouel (m) ar mammoù
moederdier
o -en parez (v -ed) gant unan bihan , parez (v -ed) gant reoù vihan
moederkerk
v (m) iliz-vamm v -où-mamm
moederkoek
m plakenta m -où , gwele m -où - ook nageboorte , placenta
moederland
o -en bro-c’henidik v -ioù-genidik
moederliefde
v karantez (v) vamm
moederlijk
bn -mamm , a vamm
Moedermaagd
v ar Werc’hez v , ar Werc’hez-Vari v (R.K.)
moedermelk
v (m) laezh (m) mamm
moedernaakt
bn en noazh-pilh , noazh-dibourc’h
moeder-overste
v -n priolez v -ed
moederschap
o mammelezh v
moederskant
in van moederskant a-berzh mamm
moedertaal
[‘mu.dcr,ta.l] v (m) -talen yezh-vamm v -où-mamm , yezh (v -où) ar
c’havell , yezh (v) c’henidik -où genidik
moedervarken
o -s gwiz v -i - ook zeug
moedervlek
v (m) -ken plustrenn v -où
moederziel alleen
e-unan-penn , e-unanik (van kind)
moedig
[‘mu.dcx] bn kalonek , kadarn
moedwil
m c’hoant (m) ober droug
moedwillig
bn malisius ; dre youl
moeflon
m -s mouflon (m -ed) Europa (Ovis ammon musimon) , ook steenschaap
moeheid
[‘mu.hEit] v geen mv skuizhder m , skuizhnez v ; bog v (grote moeheid)
moeien
ww direnkañ , diaezañ ; ober poan da ; zich moeien met emellout e ,
emgemmeskañ
moeilijk
[‘mu.jlck] bn diaes , tenn , start, poanius , figus (moeilijk te bevredigen);
moeilijk doen pismigañ ; een moeilijke taak un tamm-labour diaes ; het
moeilijk hebben om iets te doen
kaout bec’h/kaout gwe oc’h ober un dra
bennak ; moeilijk doen figuzañ
moeilijkheid [‘mu.jlck,hEit] v -heden diaester m -ioù , bec’h m -ioù , rouestl m
-où , tabut m –où ; zich moeilijkheden op de hals halen sachañ ar c’harr war
e gein ; in moeilijkheden brengen enkañ ; jij bent de oorzaak van mijn
moeilijkheden
te zo em gouloù (je staat in mijn licht)
moeite [‘mu.jtc] v -n bec’h m -ioù , poan v -ioù ; moeite doen om lakaat e boan da
, kemer poan da ; moeite hebben om kaout poan o , kaout bec’h o; niet
zonder moeite
neket hep poan ; men zal er moeite mee hebben poan a vezo
ganti ; zonder moeite plaen ha brav , diboan ; met moeite a-boan ; met
moeite dat…
a-vec’h ma , a-boan ma ; met moeite/nauwelijks genoeg just ,
justik ; het loont de moeite niet ne dalv ket ar boan ; het loont de moeite,
het is de moeite waard
talvezout a ra ar boan ; met heel veel moeite bec’h-
bec’h
moeitevol bw diaes , tenn , leun a ziaesterioù
moeizaam
bw tenn , diaes , labourus
moer
v -en mamm v -où (gemeenzaam , schertsend)
moer
v (m) -en lec’hidenn v –où , gouelezenn v ; die wijn ligt nog op de moer o
virviñ emañ c’hoazh ar gwin-se
moer
v (m) tog-biñs m -où-biñs , bouster m -où
moer o -en geun (v -ioù) daouarc’hek (veenmoeras)
moeras [mu:’rAs] o -sen geun v -ioù , gwern v -ioù , paludenn v -où ; lagenn v
-où (figuurlijk)
moeraskoorts
v (m) -en terzhienn (v) baludel -où p. , kleñved (m -où) paludek
moerassig
bn geuniek , gwernek
moerbei [‘mu:rbEi] v (m) -en mouarenn v mouar col - ook moerbes
moerbeiboom
m -bomen gwezenn (v) vouar gwez (col) mouar
moeren ww gwastañ
moerhaas
o -hazen gadez v -ed
moerkonijn
o -en koniklez v -ed
moerschroef
v (m) -schroeven tog-biñs m -où-biñs
moervos
m -sen louarnez v -ed
moes
o kaotigell v
moesappel
m -s , -en aval (m -où) mat da lakaat da boazhañ
moesje
o mammig v
moesson
m -s monson m -ioù
moestuin
m -en liorzh (v -où) legumaj
moet
m redi m , ret m (dwang)
moet
v (m) -en enlouc’hadur (m -ioù) en un danvez ; bloñsadur m -ioù ; kleizenn
v -où ; loustoni (v) lezet war an traezh gant ar mare
moeten
[‘mu.tc] ww dleout , rankout , bezañ ret , bezañ dav (ret is dwingender dan
dav) ; ne c’houlenn ket ; dat moet/is noodzakelijk ret eo ; ik moet ret eo din ;
ik moet het zeggen bez e rankan e lavarout ; je zou/we zouden moeten
antwoorden
dav ‘ vefe respont ; er moet wat gedaan worden ret eo ober un
dra bennak ; u moet vertrekken dav eo deoc’h mont ; we moeten die man
niet
ne c’houlennomp ket eus an den-se ; hij moet hard werken om zijn
kroostrijk gezin te onderhouden
ret eo dezhañ labourat start evit magañ e
diegezh niverus (Tugdual Kalvez)
moetje o -s tra a zle c’hoarvezout ; tra ret (huwelijk, onaangenaam bezoek)
moezjiek
m -s moujik m -ed
mof
v (m) -fen maneg-veudek v -où-m.
mof m -fen Boch m ; de Moffen ar Boched
mogelijk [‘mo.xclck] bn posubl , posupl , a c’hall bezañ ; gallus ; marteze ; zo
spoedig mogelijk
ar buanañ posupl , ar c’hentañ ar gwellañ ; het is mogelijk
dat
posupl eo e ; het is niet mogelijk te n’eus ket tu da ; hoe is het
mogelijk!
ha posubl e ve! ; heel goed mogelijk marteze a-walc’h ; mogelijk
komt hij vandaag nog
marteze e teuy c’hoazh hiziv ; het zal mogelijk zijn
naar Red an Amzer te kijken op zondag 19 december
Red an Amzer a vo tu
da welet d’ar Sul 19 a viz Kerzu
mogelijke o in al het mogelijke doen ober e seizh gwellañ
mogelijkerwijs bw marteze
mogelijkheid
[‘mo.xclck,hEit] v -heden gallusted v, galluster m -ioù , posublentez
v ; greüsted v ; in het volle bezit van zijn mogelijkheden e kreiz e vrud
mogen [‘mo.xc] ww gallout ; plijout , karout ; dleout , bezañ ret ; mocht het blijven
duren
(wens) salo ma pado ; hij mag doen wat hij wil bez e c’hell ober ar
pezh a gar ; zoiets mag ik horen un dra evel-se a blij din klevout ; je mocht
wel beter schrijven
bez e tlefes skrivañ gwelloc’h ; wat de kleur ook moge
zijn
pe liv bennak e vefe
mogendheid v -heden galloudegezh v -ioù
Mohammed
mansnaam Mahomed m
mohammedaan
m mohammedanen mahomedad m mahomediz
Mohikanen
mv Mohikaned m mv; de laatste der Mohikanen an diwezhañ
Mohikan
mok
v (m) -ken seurt (m) gwastell ; tasenn (v) vras -où bras ; kleñved (m) kroc’hen
(bij paarden)
moker
m -s morzhol (m -ioù) govel
mokerhei
in naar de mokerhei wensen kas da bourmen , kas da sutal
mokka
m moka m
mokkel
v/o -s paotrez v -ed , gwazenn v -ed , maouezenn v -ed
mokken ww ober penn fall , c’hoari e benn fall , mouzhat , bout e gwalarn (in het
noordwesten zijn
)
Mokum plaatsnaam in Groot Mokum Amsterdam ; Klein Mokum Rotterdam
mol
[mOl] m -len goz v -ed (Talpa) ; zo blind als een mol ken dall hag ur c’hoz ;
kleine, bijna oude mol gozig hogozik kozh (Tugdual Kalvez , spel met de klank)
mol v (m) -len arouez (v -ioù) izelaat , be-blot -où-blot (in de muziek)
moleculair
bn molekulel
molecule v (m) en o -n molekulenn v molekul col ; een molecule is een
chemische, elektrisch neutrale eenheid, met een beperkt aantal atomen
un
hamboud kimiek neutral ent-elektrek eo ar volekulenn, enni un toullad
atomoù
molen
[‘mo.lc] m -s milin v -où , meilh v -où ; dat is koren op zijn molen se ‘ zo
greun d’e vilin ; mijn molen maalt niet meer ne c’hellan ket chaokat ken
molenaar m -s miliner m -ien
molenaar m -s gwenneg m -ed , merlank m -ed (vis) (Gadus merlangus) - ook
wijting
molenaarsknecht
m -en mevel (m -ien) miliner
molenbeek
v (m) -beken kan-dour m -ioù-dour
molenrad
o -raderen rod-vilin v -où-m.
molensteen
m -stenen maen-milin m mein-m.
molentrechter
m -s kern (v) vilin -ioù m.
molenwiek
v (m) -en bann-milin m -où-m. ; sneller dan de molenwieken draaien
buanoc’h eget na dro bannoù ar vilin
moleskin
o moleskin m
molesteren
ww heskinañ
molik
m –en spontailh m –où , spontailh-brini m -où-br.
mollen ww lazhañ ; terriñ , gwastañ
mollengang
m -en toull-goz m -où-goz , garidenn v -où
mollengat
o -en toull-goz m -où-goz , garidenn v -où
mollenrit
m -ten toull-goz m –où-goz , garidenn v -où
mollenval v (m) -len trap-gozed m -où-g.
mollenvanger
m -s gozetaer m -ien
mollenvel o -len kroc’hen-goz m krec’hin-goz
mollig
bn bouk , flour ; kuilh
mollusk
m -en blotvil m -ed
molm
m/o breinadurezh (v) sec’h ; poultrenn (v) taouarc’h
molmgrond
m douar (m) bev (tuinaarde)
molshoop
m -hopen bern (m -ioù) douar gozed , turiadenn-c’hoz v -où-goz ; run
(m/v -ioù) izel
molteken
o -s arouez (v –ioù) izelaat (in de muziek)
mombakkes
o -en maskl m -où
moment [mo.’m£nt] o -en koulz m -ioù , mare m -où , poent m -où , pred m -où ,
pennad m -où ; istant m -où , momed m -où ; dat was een bijzonder
moment in het rustige leven der dorpsbewoners (geweest)
se a voe un
darvoud e buhez sioul tud ar gêriadenn
momenteel bw evit c’hoazh , evit ar mare ; bn berrbad
momentopname v (m) -n , -s luc’hskeudenn (v) brim -où prim
mompelen
ww grumuzat
Monaco
plaatsnaam Monako ; het vorstendom Monaco priñselezh (v) Monako
monarch
m -en unpenn m -où , roue m -ed/rouanez/rouaned
monarchie
v -ën unpenniezh v -où , roueelezh v -ioù
monastiek
bn manatiel , leandiel
mond
[mOnt] m -en genoù m , genou m genaouioù ; aber v/m -ioù (van rivier) ;
zijn mond houden tevel , chom peoc’h , delc’her war e deod ; hij kan zijn
mond niet houden
n’eo ket evit e deod ; een vrouw die haar mond niet kan
houden
ur vaouez ha ne c’hell ket derc’hel war he zeod ; hou je mond stank
da forn ; hou je mond, zei een van de spelers en stond op stank da veg ‘ta,
eme ur c’hoarier en ur sevel ; geen mond opendoen chom hep lavaret grik ;
een grote mond hebben/opzetten bezañ ledan eus plas al loa (letterlijk : breed
zijn op de plaats van de lepel
) ; met zijn mond vol tanden staan chom e fri war
ar gloued ; met hun mond wijd open o genoù war nav eur
mond- genaouel (de mond betreffend)
mondbehoeften mv bitailh m
mondeling
bn dre c’henou , dre gomz ; het mondeling examen an arnodenn dre
gomz
mond- en klauwzeer
o gouliadur-genoù m
mondiaal
bn bedel , hollvedel , -bed
mondig
bn deut d’e oad , deuet a-zindan oad
monding
[‘mOndIN] v -en aber v/m -ioù ; de monding van een rivier aber ur stêr
mondje o -s genoù (m) bihan , begig m ; u spreekt een aardig mondje Nederlands
dont a ra brav ar nederlandeg ganeoc’h
mondjesmaat
bw justik , pizh
mondjevol
o begad m ; een mondjevol Frans kennen gouzout un tammig galleg
mondkost
m boued m , bitailh m
mondstuk
o -ken sutell v –où (blaasinstrument) ; gweskenn v -où (paard) ; darn (v)
ur pezh-kanol ; korzenn (v) gouevr -où k. (orgel)
mondvol
m -len begad m ; kementad (m) dister , nebeudad m
mondvoorraad
m -voorraden bitailh m
mondzak
m -ken sac’h-min m seier-min
monetair
bn moneizel
Mongolië
plaatsnaam Mongolia v
mongolisme
o trizomegezh v - ook ziekte van Down
Mongool m Mongolen Mongol m -ed
monkelen
ww c’hoarzhin dindan e vourroù
monnik
[‘mOnck] m -en manac’h m menec’h ; een benedictijner monnik ur sant-
Beneadad ; gelijke monniken, gelijke kappen! - roit tuioù peurheñvel da
bep hini er rummad! (ger-ha-ger: menec’h ingal, kougoulioù ingal!) ; monnik
worden
gwiskañ ar sae-vanac’h
monnikenklooster
o -s manati m -où
monnikskap
v (m) -pen kougoul (m -ioù) manac’h
monnikskap v (m) louzaouenn-ar-bleiz v (bloem)(Aconitum)
monocle
m -s gwerenn-lagad v -où-lagad
monocultuur
v -culturen unc’hounidigezh-douar v
monogamie
v unanwregiezh v
monoloog
m monologen unangomz v -où
monopolie
o -s , monopoliën monopol m -où
monosyllabe v (m) -n unsilabenn v -où
monotheïsme
o undoueegezh v
monotonie
v untonelezh v
monotoon
bn unton , untonek
monseigneur
m -s aotrou m ­-nez/-ien
monster
o -s standilhon m –où (staal) ; een monster tarwe ur standilhon gwinizh ;
volgens monster hervez standilhon
monster
o -s euzhvil m –ed (dier) , euzhden m euzhtud (mens) , euzhadenn v
-ed/-où
monsterachtig
bn euzhus
monstering
v -en gweladell v -où (soldaten, matrozen)
monstrans
v (m) -en heolenn v -où , sakr m -où , heol (m -ioù) ar Sakramant (R.K.)
monstrueus
bn euzhus
monstruositeit
v -en euzhuster m -ioù
montage
v -s montaj m -où (de handeling) ; savadenn v –où (het resultaat) ; de
montage van een film
aoz (v) ur film
monter bn gren , sart , laouen
mont
eren ww sevel ; kenstrollañ , montañ (machines)
montering
v harnezadur m ; de schitterende montering der rijdende artillerie
harnezadur lugernus ganolierezh war varc’h
monteur m -s mekaniker m -ien , mekanisian m -ed - ook mecanicien
montuur
v/o monturen stern m -ioù ; moul (m -où) lunedoù ; het gouden montuur
van een bril
stern aour ur re lunedoù
monument
[mo.ny’m£nt] o -en monumant m -où ; savadur m -ioù
monumentaal
bn mentek
mooi
[mo.i] bn brav , kaer , koant , jentil ; een mooi meisje ur plac’h yaouank
koant , ur gaer a blac’h ; ze zingt mooi kanañ a ra brav ; mooier maken
bravaat ; erg mooi zijn bezañ kaer evel ur steredenn ; hij had mooi stoten
met zijn voeten
kaer en devoa buntañ gant e dreid (Yeun ar Gow) ; gezegde:
hij is op zijn mooist, zoals Jan als hij noten gaat rapen emañ en e gaerañ
evel Yann o vont da graoña

mooiprater m -s parlanter m -ien
moois o traoù (m mv) kaer
mooizitten
ww ober chiboud (van een hond)
Moor
m Moren Maour m -ed/-ien
moor
m moren loen-kezeg (m -ed-k.) du
moord
v/m -en muntr m -où , drouklazh m -où ; een moord plegen drouklazhañ
moord-
als voorvoegsel - yezh poblel, da ezteurel istim bras : een moordfilm ur film
brav kenañ (ha neket: ur film diwar-benn ur muntr) ; een moordgriet ur plac’h
da vout estlammet (a-wechoù ivez: plac’h koant, berjerenn)
moorddadig bn lazhus , muntrus ; een moorddadig vuur un dennadeg lazhus
moorden
ww muntrañ , lazhadegañ , dic’houzougañ
moordenaar
m -s muntrer m -ien
moordgriet
v -en berjerenn v -ed ; waar ga je naartoe met je moordgriet? da
belec’h emaout o vont gant da verjerenn?
moordkuil
m -en toull (m -où) drouklazherien ; hij maakt van zijn hart geen
moordkuil
lavaret a ra a-wir-galon ar pezh a soñj
moordzaak
v (m) -zaken afer (v -ioù) a vuntr
Moors
bn maourek , maourel
mootvis
m pesk (m -ed) gwerzhet dre skejennoù (bv kabeljauw)
mop
v (m) -pen farsadenn v -où ; afgezaagde mop randonenn (v) gozh -où kozh ;
mop met een baard klevet kant gwezh warn-ugent
mop m -pen dogez (m -ed) fri-du (ook mops)
mop
v (m) -pen brikenn (v) vras -où bras(grote metselsteen)

1   2   3   4   5   6   7


De database wordt beschermd door het auteursrecht ©opleid.info 2017
stuur bericht

    Hoofdpagina