Mozart & 'Die Zauberflöte' Een lessenserie voor het voortgezet onderwijs in het kader van het Mozart-jaar 2006



Dovnload 447.98 Kb.
Pagina9/11
Datum22.07.2016
Grootte447.98 Kb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Alles is verloren!


En ja hoor, de twee meest sympathieke personages worden door de beproevingen zelfs bijna tot zelfmoord gedreven. Pamina heeft net de vervloeking door haar moeder over zich heen gekregen en Papageno staat nu al voor de zoveelste keer met lege handen, zonder het beloofde “wijffie”.


II. Aufzug, 18 Auftritt




pamina [zum schweigenden tamino]

Sprichst nicht eine Silbe mit deiner Pamina?

[…]


Wie? Soll ich dich meiden? Liebst du mich nicht mehr?

[…]


Ich soll fliehen, ohne zu wissen warum? […] O kränke mein Herz nicht noch mehr. Bei dir such ich Trost, Hilfe – […]

Praat je geen woord met je Pamina?

[…]


Wat? Moet ik uit de buurt blijven? Houd je niet meer van me?

[…]


Ik moet heengaan zonder te weten waarom? […] O, krenk mijn hart niet nog meer. Bij jou zoek ik troost en hulp – […]

papageno

Sst. (Er deutet ihr an fortzugehen.)

St! (Hij beduidt haar weg te gaan.)

pamina

O das ist mehr als Kränkung, mehr als Tod!

(Pause.)

Liebster, einziger Tamino!


Ach, ich fühl’s, es ist verschwunden,

Ewig hin der Liebe Glück!

Nimmer kommt ihr Wonnestunden

Meinem Herzen mehr zurück!

Sieh, Tamino, diese Tränen

Fließen, Trauter, dir allein.

Fühlst du nicht der Liebe Sehnen,

So wird Ruh’ im Tode sein!



(Ab.)

O, dat is erger dan een krenking, erger dan de dood! (pauze)

Liefste, enige Tamino!


Ach, ik voel het, ’t is verdwenen,

heen voorgoed ’t geluk der liefde!

Nimmer, uren van zaligheid,

zullen jullie nog mijn hart bezoeken!

Zie, Tamino, deze tranen

vloeien, liefste, slechts voor jou.

Voel jij niet de liefdeshunk’ring,

dan is er rust slechts in de dood!



(af)




II. Aufzug, 27. Auftritt




pamina


(zum Dolch)

Pamina, halb wahnwitzig mit einem Dolch in der Hand. Vorige [die drei kanaben].

Du also bist mein Bräutigam?

Durch dich vollende ich meinen Gram.


Pamina, half krankzinnig, met een dolk in de hand; de vorigen.

Dus jij bent nu mijn bruidegom?

Met jou beëindig ik mijn smart.


die knaben

(beiseite)

Welch dunkle Worte sprach sie da?

Die Arme ist dem Wahnsinn nah.


(terzijde)

Wat sprak zij daar voor donk’re woorden?

De arme is de waanzin nabij.


pamina

Geduld, mein Trauter, ich bin dein;

Bald werden wir vermählet sein.



Geduld, mijn liefste, ik ben de jouwe;

nog even en wij treden in de echt.



die knaben

Wahnsinn tobt ihr im Gehirne;

Selbstmord steht auf ihrer Stirne.



Waanzin kolkt door haar gedachten;

Zelfmoord staat op haar gelaat.






II. Aufzug, 29. Auftritt




papageno

Papagena! Papagena! Papagena!

Weibchen! Täubchen! Meine Schöne!

Vergebens! Ach, sie ist verloren!

Ich bin zum Unglück schon geboren.

[…]

’s ist umsonst! Es ist vergebens!



Müde bin ich meines Lebens!

Sterben macht der Lieb’ ein End’.

Wenn’s im Herzen noch so brennt.

(Er nimmt den Strick von seiner Mitte.)

Diesen Baum da will ich zieren,

Mir an ihm den Hals zuschnüren,

Weil das Leben mir missfällt;

Gute Nacht, du schwarze Welt.


Papagena! Papagena! Papagena!

Wijffie! Duifje! Schoonheid van me!

Vergeefs! Ach, ze is verloren!

Ik ben wel voor het ongeluk geboren.

[…]

’t Is voor niets! Het is vergeefs!



Moe ben ik mijn leven!

Sterven maakt een eind aan de liefde,

ook al brandt het hart nog zo hevig.

(Hij neemt de strop van zijn middel.)

Deze boom daar wil ik sieren,

Mij aan hem de keel toesnoeren,

nu het leven me mishaagt;

welterusten, zwarte wereld.




  • Maar zonder vrouw gaat het niet!


Voordat prins Tamino in de kring van „ingewijden“ opgenomen kan worden, moet hij nog een laatste proef afleggen: de dodelijke weg door vuur en water. En dan blijkt ineens prinses Pamina hard nodig te zijn, inclusief toverfluit – wat heet, zij leidt hem, niet hij haar! (Iets dat in sommige ensceneringen straal over het hoofd wordt gezien…) – En ook Papageno mag en moet zijn klokkenspel gebruiken (zie boven, Ik wil een meisje.)


II. Aufzug, 28. Auftritt




pamina

Tamino, halt! Ich muss dich sehen.

Tamino, stop! Ik moet je zien.

tamino

Was hör ich? Paminens Stimme?

Wat hoor ik? Pamina’s stem?

die geharnischten

Ja, ja, das ist Paminens Stimme.

Ja, ja, dat is Pamina’s stem.

tamino

Wohl mir, nun kann sie mit mir gehn,

Nun trennet uns kein Schicksal mehr,

Wenn auch der Tod beschieden wär’!


Wat mooi, nu kan ze mèt mij gaan,

geen noodlot dat ons nu nog scheidt,

ook al zou de dood ons deel zijn.


tamino und die geharnischten

Froh Hand in Hand in Tempel gehn.

Ein Weib, das Nacht und Tod nicht scheut,

Ist würdig und wird eingeweiht.

[…]


Blij hand in hand de tempel in.

Een vrouw die nacht en dood niet vreest,

is waardig en wordt ingewijd.

[…]


pamina

Ich werde aller Orten

An deiner Seite sein.

Ich selbsten führe dich,

Die Liebe leitet mich!



(Sie nimmt ihn bei der Hand.)

Sie mag den Weg mit Rosen streun,

Weil Rosen stets bei Dornen sein.

Spiel du die Zauberflöte an;

Sie schütze uns auf unsrer Bahn.

Es schnitt in einer Zauberstunde

Mein Vater sie aus tiefstem Grunde

Der tausendjähr’gen Eiche aus

Bei Blitz und Donner, Sturm und Braus.

Nun komm und spiel die Flöte an,

Sie leite uns auf grauser Bahn.


Waar jij ook gaat,

ik zal naast jou te vinden zijn.

Ikzelf leid jou,

de liefde leidt mij.

(Ze neemt hem bij de hand.)

Zij moge ons pad met rozen zomen,

want rozen zijn waar doornen zijn.

Speel jij nu op de toverfluit;

Opdat zij ons op onze weg bescherme.

Ze werd gesneden door mijn vader

op toveruur, en uit het allerdiepste

van de duizend jaren oude eik,

bij bliksem, donder, stormgeraas.

Kom nu, bespeel de fluit,

laat zij ons leiden op dit huiverpad.


tamino und pamina

Wir wandeln durch des Tones Macht

Froh durch des Todes düstre Nacht!



Wij lopen door de macht der tonen

blij door de duist’re nacht des doods!



die geharnischten

Ihr wandelt durch des Tones Macht

Froh durch des Todes düstre Nacht!



Gij loopt door de macht der tonen

blij door de duist’re nacht des doods!






1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11


De database wordt beschermd door het auteursrecht ©opleid.info 2017
stuur bericht

    Hoofdpagina